Meer nummers van Zeyd
Meer nummers van İntizar
Beschrijving
Arrangeur, producer: Burak Buluç
Mengingenieur, masteringingenieur: Buğra Kunt
Zanger: Zeyd
Zanger: Intizar
Componist Tekstschrijver: Enes Yıldırım
Songtekst en vertaling
Origineel
Sen giderken anladım birçok şeyi.
Gökyüzüm karardı bir de of dedim üstüne.
Nasıl geçer bir söylesin bu günlerim ve daha ne mümkün artık olan bitenleri.
Neden bilmiyorum ben de.
Böyle severken azaldık.
Farklı diyarlarda yandık. Ama manzaramız aynı.
Nasıl geçti bunca zaman -ve İstanbul'un sokakları.
-Bendim gözlerinde -kalan, hak etmedim olanları.
-Kaçtım önce her şeyden, durumu çok abarttım. Biten şeyler değil beni sözlerin azalttı.
Aşk madem bir savaş mı yandı canım? Işık saçan bu gözlerim niye seninle karardı?
Kaçtım önce her şeyden. Durumu çok abarttım.
Biten şeyler değil beni sözlerin azalttı. Aşk madem bir savaş mı yandı canım?
Işık saçan bu gözlerim niye seninle karardı?
Neden bilmiyorum ben de böyle severken azaldık.
Farklı diyarlarda yandık. Ama manzaramız aynı.
Nasıl geçti bunca zaman ve İstanbul'un -sokakları.
-Bendim gözlerinde kalan, -hak etmedim olanları. -Kaçtım önce her şeyden.
Durumu çok abarttım. Biten şeyler değil beni sözlerin azalttı.
Aşk madem bir savaş mı yandı canım? Işık saçan bu gözlerim niye seninle karardı?
Kaçtım önce her şeyden. Durumu çok abarttım. Biten şeyler değil beni sözlerin azalttı.
Aşk madem bir savaş mı yandı canım?
Işık saçan bu gözlerim niye seninle karardı?
Nederlandse vertaling
Terwijl je weg was, heb ik veel dingen begrepen.
Mijn lucht werd donker en ik zei "oh".
Ik zal je vertellen hoe deze dagen zullen verlopen en wat er nu nog meer mogelijk is.
Ik weet ook niet waarom.
Terwijl we zo liefhadden, werden we minder.
We hebben in verschillende landen verbrand. Maar onze mening is hetzelfde.
Hoe ging al die tijd voorbij - en de straten van Istanbul.
-Ik was degene die in je ogen achterbleef, ik verdiende niet wat er gebeurde.
-In eerste instantie rende ik voor alles weg, ik overdreef de situatie te veel. Het zijn niet de dingen die eindigden, maar jouw woorden die mij verminderden.
Als liefde een oorlog is, mijn liefste? Waarom werden deze stralende ogen van mij samen met jou donkerder?
Eerst vluchtte ik van alles weg. Ik heb de situatie enorm overdreven.
Het zijn niet de dingen die eindigden, maar jouw woorden die mij verminderden. Als liefde een oorlog is, mijn liefste?
Waarom werden deze stralende ogen van mij samen met jou donkerder?
Ik weet niet waarom, terwijl ik zo liefhad, we steeds minder werden.
We hebben in verschillende landen verbrand. Maar onze mening is hetzelfde.
Hoe is al die tijd verstreken en de straten van Istanbul?
-Ik was het die in jouw ogen bleef staan. -Ik verdiende niet wat er gebeurde. -Ik ben eerder van alles weggelopen.
Ik heb de situatie enorm overdreven. Het zijn niet de dingen die eindigden, maar jouw woorden die mij verminderden.
Als liefde een oorlog is, mijn liefste? Waarom werden deze stralende ogen van mij samen met jou donkerder?
Eerst vluchtte ik van alles weg. Ik heb de situatie enorm overdreven. Het zijn niet de dingen die eindigden, maar jouw woorden die mij verminderden.
Als liefde een oorlog is, mijn liefste?
Waarom werden deze stralende ogen van mij samen met jou donkerder?