Meer nummers van Triángulo de Amor Bizarro
Beschrijving
Producent: Triángulo de Amor Bizarro
Producent, mengingenieur: Carlos Hernández
Mastering Engineer: Javier Roldón
Songtekst en vertaling
Origineel
No lo imaginaba así.
Nació muerto y lo vamos a revivir.
Hermanas de la oscuridad, mostrad vuestras alas.
Mi playa es mi sacrificio. Voy a hacer lo que pueda, pero nada más.
La muerte solo es un gesto, entrego mi voluntad.
En un estanque de plata, el agua me está gritando. El sol muere en la tierra, pero nada más.
En un estanque de plata, el brillo de una cadena es mi sacrificio.
Entre tinieblas las hermanas.
Ceniza fría se templa en el mar.
Bajo la sombra de mi playa, ella me está llamando.
Voy a hacer lo que pueda, pero nada más.
La muerte solo es un gesto, entrego mi voluntad. En un estanque de plata, el agua me está gritando.
El sol muere en la tierra, pero nada más.
En un estanque de plata, el brillo de una cadena.
Bajo la sombra de mi playa, ella me está llamando.
Voy a hacer lo que pueda, pero nada más.
La muerte solo es un gesto, entrego mi voluntad. En un estanque de plata, el agua me está gritando.
El sol muere en la tierra, pero nada más.
En un estanque de plata, el brillo de una cadena es mi sacrificio.
Hermanas de la oscuridad, mostrad vuestras alas.
Mi playa es mi sacrificio.
Nederlandse vertaling
Ik had het me niet zo voorgesteld.
Hij werd dood geboren en wij gaan hem weer tot leven wekken.
Zusters van de duisternis, laat je vleugels zien.
Mijn strand is mijn offer. Ik zal doen wat ik kan, maar meer niet.
De dood is slechts een gebaar, ik geef mijn wil over.
In een zilveren vijver schreeuwt het water naar me. De zon sterft op aarde, maar verder niets.
In een zilveren poel is de glans van een ketting mijn offer.
De zusters in de duisternis.
Koude as wordt in de zee getemperd.
In de schaduw van mijn strand roept ze mij.
Ik zal doen wat ik kan, maar meer niet.
De dood is slechts een gebaar, ik geef mijn wil over. In een zilveren vijver schreeuwt het water naar me.
De zon sterft op aarde, maar verder niets.
In een zilveren poel, de glans van een ketting.
In de schaduw van mijn strand roept ze mij.
Ik zal doen wat ik kan, maar meer niet.
De dood is slechts een gebaar, ik geef mijn wil over. In een zilveren vijver schreeuwt het water naar me.
De zon sterft op aarde, maar verder niets.
In een zilveren poel is de glans van een ketting mijn offer.
Zusters van de duisternis, laat je vleugels zien.
Mijn strand is mijn offer.