Meer nummers van Ahmet Hatipoğlu
Beschrijving
Opnamearrangeur, producer, programmeur: Bahri Onur Erol
Mengingenieur, masteringingenieur: Özgür Öztürk
Zanger, componist Tekstschrijver: Ahmet Hatipoğlu
Songtekst en vertaling
Origineel
Her anımı düşünüyorum
Aslında ben hep korkuyorum
Yasla kendini göğsüme, duyacaksın derdini
İki heceye sığdırıyor her gece senin ismini
Sende bi' şey var, adını koyamıyorum
Huzuru hapsetmiş yüzün, sanki yok hiç güzün
Ben çok özledim
Sana düştüğüm düşlerden
Aşk diye aldığın nefesi
İçime içime çekip uyanmayı
Sen giderken ardında bıraktığın
Yarım kalan vedaları
Senden sonra topladığım saçlarınla
Ben bir başıma tamamladım
Ben çok özledim
Sana düştüğüm düşlerden
Aşk diye aldığın nefesi
İçime içime çekip uyanmayı
Sen giderken ardında bıraktığın
Yarım kalan vedaları
Senden sonra topladığım saçlarınla
Ben bir başıma tamamladım
Tamamladım
Şimdi git gidebilirsen, kır bütün duvarları
Bizsiz kal kalabilirsen, kırılmaz mı kanatların?
Hadi bak bakabilirsen, sevilir mi bi' başkası?
İçimi yak yakabilirsen, tüketir mi sancısı?
Şimdi git gidebilirsen, kır bütün duvarları
Bizsiz kal kalabilirsen, kırılmaz mı kanatların?
Hadi bak bakabilirsen, sevilir mi bi' başkası?
İçimi yak yakabilirsen, tüketir mi sancısı?
Nederlandse vertaling
Ik denk aan elk moment
Eigenlijk ben ik altijd bang
Leun op mijn borst, je zult je problemen horen
Hij past elke avond jouw naam in twee lettergrepen
Er is iets met jou, ik kan het niet benoemen
Je gezicht heeft de vrede gevangen gehouden, het is alsof je helemaal geen ogen hebt
Ik mis je zo erg
Vanuit de dromen viel ik voor jou
De adem die je haalt uit liefde
Adem mij in en word wakker
Wat je achterliet toen je vertrok
Onafgewerkt afscheid
Met het haar dat ik na jou heb verzameld
Ik heb het alleen voltooid
Ik mis je zo erg
Vanuit de dromen viel ik voor jou
De adem die je haalt uit liefde
Adem mij in en word wakker
Wat je achterliet toen je vertrok
Onafgewerkt afscheid
Met het haar dat ik na jou heb verzameld
Ik heb het alleen voltooid
Ik heb voltooid
Ga nu en breek alle muren af als je kunt
Als je zonder ons kunt blijven, zullen je vleugels dan niet breken?
Kom op, kijk eens of je kunt, kan er van iemand anders gehouden worden?
Als je mij vanbinnen kunt verbranden, zal de pijn mij dan verteren?
Ga nu en breek alle muren af als je kunt
Als je zonder ons kunt blijven, zullen je vleugels dan niet breken?
Kom op, kijk eens of je kunt, kan er van iemand anders gehouden worden?
Als je mij vanbinnen kunt verbranden, zal de pijn mij dan verteren?