Meer nummers van Hermanos Martínez
Meer nummers van Mau y Ricky
Beschrijving
Producent: Pablo Cebrián
Menger: Iñaki de las Cuevas
Mastering Engineer: Julio Rodríguez Sangrador
Songtekst en vertaling
Origineel
No, no, no.
Pensé en ti cuando me caí de la moto, antes de saber si algún huesito me había roto.
Mi primer instinto fue llamarte -y ni siquiera contestaste. -No te culpo, ya que lo nuestro es pasado.
Debe ser que en mí algo tuyo se ha quedado.
No eres tú por coincidencia mi -contacto de emergencia.
-Estoy loco, loco por besarte. El tiempo se ha ido y yo no te olvido.
Me duele extrañarte.
Estoy loco, loco de pensarte.
Por eso te pido que vuelvas conmigo a sentir lo de -antes. Al café de las nueve. -Baby.
-Darte un beso en el coche. -Come on.
-A tu paso de baile. -Upa.
Discusiones de noche.
Al concierto de golpe, a tu risa elegante.
Uno lo daría todo -por sentir lo de antes. -Hace tiempo que no sé de ti.
He retomado mi vida por fin.
Aún recuerdo nuestro último día en el que me juraste que tú volverías. Hace meses que no quiero ver tus fotos.
Supongo que lo hago para no volverme loco.
Sigues dentro de mi agenda -como contacto de emergencia.
-Estoy loco, loco por besarte.
El tiempo se ha ido y yo no te olvido. Me duele extrañarte.
Estoy loco, loco de pensarte.
Por eso te pido que vuelvas conmigo a -sentir lo de antes.
-Al café de las nueve, darte un beso en el coche, a tus pasos de baile, discusiones de noche.
Al concierto de golpe, a tu risa elegante.
Uno lo daría todo -por sentir lo de antes.
-Estoy loco, loco por besarte. El tiempo se ha ido y yo no te olvido.
Me duele extrañarte.
Estoy loco, loco de pensarte. Por eso te pido que vuelvas conmigo a sentir lo de antes.
-Al concierto de golpe. -Al concierto de golpe.
-A tu risa elegante. -A tu risa elegante.
-Uno lo daría todo. -Por sentir lo de antes.
Nederlandse vertaling
Nee, nee, nee.
Ik dacht aan je toen ik van de motor viel, voordat ik wist of ik botten had gebroken.
Mijn eerste instinct was om je te bellen, maar je nam niet eens op. -Ik neem het je niet kwalijk, aangezien wat we hadden in het verleden ligt.
Het moet zijn dat er iets van jou in mij is achtergebleven.
U bent niet toevallig mijn contactpersoon voor noodgevallen.
-Ik ben gek, gek om je te kussen. De tijd is voorbij en ik zal je niet vergeten.
Het doet me pijn om je te missen.
Ik ben gek, gek als ik aan je denk.
Daarom vraag ik je om bij mij terug te komen om te voelen wat je voorheen deed. Om negen uur naar de koffie. -Baby.
-Kus je in de auto. -Kom op.
-Bij je danspas. -Upa.
Nachtelijke discussies.
Op het concert plotseling, op jouw elegante lach.
Je zou alles geven om te voelen wat voorheen was. -Ik heb al een tijdje niets van je gehoord.
Ik heb eindelijk mijn leven teruggenomen.
Ik herinner me nog onze laatste dag toen je me zwoer dat je terug zou komen. Ik wil je foto's al maanden niet meer zien.
Ik denk dat ik het doe, zodat ik niet gek word.
Je staat nog steeds in mijn agenda - als contactpersoon voor noodgevallen.
-Ik ben gek, gek om je te kussen.
De tijd is voorbij en ik zal je niet vergeten. Het doet me pijn om je te missen.
Ik ben gek, gek als ik aan je denk.
Daarom vraag ik je om met mij mee terug te komen om te voelen wat er voorheen was.
-Om negen uur koffie, een kusje in de auto, bij je danspasjes, bij nachtelijke discussies.
Op het concert plotseling, op jouw elegante lach.
Je zou alles geven om te voelen wat voorheen was.
-Ik ben gek, gek om je te kussen. De tijd is voorbij en ik zal je niet vergeten.
Het doet me pijn om je te missen.
Ik ben gek, gek als ik aan je denk. Daarom vraag ik je om bij mij terug te komen om te voelen wat je gewend was.
-Naar het concert plotseling. -Naar het concert plotseling.
-Op je elegante lach. -Op je elegante lach.
-Je zou alles geven. -Om te voelen wat er eerder is gebeurd.