Meer nummers van Kostiuchenko
Beschrijving
Rap: Kiril Kostiuchenko
Coproducent: Kiril Kostiuchenko
Mengingenieur: Kiril Kostiuchenko
Mastering-ingenieur: Kiril Kostiuchenko
Coproducent: Danylo Pokora
Coproducent: Oleg Elisin
Componist: Kiril Kostiuchenko
Songtekst en vertaling
Origineel
Нас поставили до такого резонансу, і ми на всюди трек у світовому чарті.
Новини про нас, вони знову брудно базарять.
Ми як обітський гас, нас знову отменяют. Я роблю ці новини, без мене вже якось скучно.
Якби я міг на це впливати, я б ці право скучив. Ви як воду опущені до мене в приготучіте.
Я стою дуже міцно, ви швидко поводите себе. Іноді мені здається, що не треба шукати.
Все, що потрібно, випадає з шафи. Життя - шахмати, я ахуєнний шахматист.
Було багато партій, мої слова збирають трафік.
Я мов наркомаркет, я відрізаю усіх лишніх, колишніх друзів. Потрібне нове коло, я оточений гоухом.
Я раніше був реальний путін, мав певне путіко, щоб жити по приколу, треба працювати ротом. Прям як
Альоша Петтапінка має вплив у що віднести.
Я, на жаль, не з Америки, але все одно вицілю очі вином до ски, вони так хочуть залишитись.
Я UK underground представляю, від'їбу вас на інгліші. I know I'm never alone, surrounded by cloud chances.
They keep me updated, no matter what I'm stating or who the fuck I'm dating.
It's none of your business, baby. We blow up internationally like nuclear weapons.
Нас поставили до такого резонансу, і ми на всюди трек у світовому чарті.
Новини про нас, вони знову брудно базарять. Ми як обітський гас, нас знову отменяют.
. . .
Репера зі Львова, повного, якого звати Сорокін, виконавець Павлішенко, десь поїхав і пішов на Joker R і навів сцену. Українці в шоці з нового треку репера.
Хтось жартує, що Шура так те саме не вчинив.
Nederlandse vertaling
We zijn op zo'n manier in resonantie gebracht en we bevinden ons overal op de wereldkaart.
Nieuws over ons, ze zijn weer een vuile bazaar.
We zijn als Obit-kerosine, we zijn weer afgelast. Als ik dit nieuws maak, is het een beetje saai zonder mij.
Als ik er invloed op zou kunnen uitoefenen, zou ik ze enorm missen. Je bent als water dat voor mij is neergelaten in de voorbereiding.
Ik sta heel sterk, jij gedraagt je snel. Soms lijkt het mij dat zoeken niet nodig is.
Alles wat je nodig hebt valt uit de kast. Het leven is schaken, ik ben een goede schaker.
Er waren veel feesten, mijn woorden trekken verkeer aan.
Ik ben als een drugsdealer, ik heb alle extra, voormalige vrienden afgesneden. Ik heb een nieuwe cirkel nodig, ik ben omringd door gouh.
Ik was vroeger een echte putin, ik had een zekere putiko, om van een grap te kunnen leven, moet je met je mond werken. Net als
Alyosha Pettapinka heeft een invloed die kan worden toegeschreven.
Helaas kom ik niet uit Amerika, maar ik zal mijn ogen nog steeds genezen met wijn voordat ik ga skiën, ze willen zo graag blijven.
Ik vertegenwoordig de Britse underground, ik neuk je in het Engels. Ik weet dat ik nooit alleen ben, omringd door wolkenkansen.
Ze houden me op de hoogte, ongeacht wat ik zeg of met wie ik aan het daten ben.
Het zijn jouw zaken niet, schatje. We blazen internationaal op als kernwapens.
We zijn op zo'n manier in resonantie gebracht en we bevinden ons overal op de wereldkaart.
Nieuws over ons, ze zijn weer een vuile bazaar. We zijn als Obit-kerosine, we zijn weer afgelast.
. . .
Een dikke rapper uit Lviv genaamd Sorokin, uitgevoerd door Pavlishenko, ging ergens heen en ging naar Joker R en leidde het podium. Oekraïners zijn geschokt door het nieuwe nummer van de rapper.
Iemand grapt dat Shura niet hetzelfde deed.