Meer nummers van Лисицын
Meer nummers van Maxim Aprel
Beschrijving
Uitgebracht op: 13-02-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Ты ярче самых ярких роз!
Ты ярче самых ярких роз.
Ты ярче самых ярких роз, а полюбила хулигана.
Как подозрение на спам, еще не видел опасней атаки, но просчиталась, ведь я хулиган и не боюсь вовсе уличной драки.
А за окошком врет душа весна, и вся планета осталась за дверцей.
И ты сегодня мне очень нужна, как лучик света на пасмурном сердце.
Ты ярче самых ярких роз, милее белых ослепительных ромашек.
Дыханьем бархатных мимоз больную душу вновь пронзаешь до мурашек.
Стальное сердце самурая ты растопила огнедышащим вулкана, но непонятно, как ты, клевая такая, полюбила хулигана?
Ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, а полюбила хулигана.
Ведь ничего не предвещало беды, лишь посмотрел я в глаза твои грустные, и въелись в сердце осколки мечты провинциальной девчонки, как Ойской.
А на приколе старуха с косой повесит нашу судьбу на распятье, и одинокая сгорит за душой мой лучик света в оранжевом платье.
Ты ярче самых ярких роз, милее белых ослепительных ромашек.
Дыханьем бархатных мимоз больную душу вновь пронзаешь до мурашек.
Стальное сердце самурая ты растопила огнедышащим вулкана, но непонятно, как ты, клевая такая, полюбила хулигана.
Ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, а полюбила хулигана.
Ты ярче самых ярких роз, милее белых ослепительных ромашек.
Дыханьем бархатных мимоз больную душу вновь пронзаешь до мурашек.
Стальное сердце самурая ты растопила огнедышащим вулкана, но непонятно, че ты, клевая такая, полюбила хулигана.
Ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, а полюбила хулигана, полюбила хулигана!
Nederlandse vertaling
Je bent helderder dan de helderste rozen!
Je bent helderder dan de helderste rozen.
Je bent helderder dan de helderste rozen, maar je werd verliefd op een pestkop.
Uit verdenking van spam heb ik nog nooit een gevaarlijkere aanval gezien, maar ik heb me misrekend, want ik ben een hooligan en ben helemaal niet bang voor een straatgevecht.
En buiten het raam ligt de ziel van de lente, en de hele planeet blijft buiten de deur.
En vandaag heb ik je echt nodig, als een lichtstraal op een bewolkt hart.
Je bent helderder dan de helderste rozen, zoeter dan oogverblindende witte madeliefjes.
Met de adem van fluwelen mimosa's doorboor je opnieuw de zieke ziel tot kippenvel.
Je hebt het stalen hart van een samoerai laten smelten met een vuurspuwende vulkaan, maar het is onduidelijk hoe jij, zo'n cool persoon, verliefd werd op een pestkop?
Je bent helderder dan de helderste rozen, je bent helderder dan de helderste rozen, je bent helderder dan de helderste rozen, en je werd verliefd op een pestkop.
Niets voorafschaduwde tenslotte problemen, ik keek alleen maar in je droevige ogen, en fragmenten van de droom van een provinciaal meisje, zoals Oyskaya, vraten in mijn hart.
En als de grap er is, zal de oude vrouw met een zeis ons lot aan een kruisbeeld hangen, en zal mijn eenzame lichtstraal in een oranje jurk achter mijn ziel branden.
Je bent helderder dan de helderste rozen, zoeter dan oogverblindende witte madeliefjes.
Met de adem van fluwelen mimosa's doorboor je opnieuw de zieke ziel tot kippenvel.
Je hebt het stalen hart van een samoerai laten smelten met de vuurspuwende vulkaan, maar het is onduidelijk hoe je, zo cool, verliefd werd op een pestkop.
Je bent helderder dan de helderste rozen, je bent helderder dan de helderste rozen, je bent helderder dan de helderste rozen, en je werd verliefd op een pestkop.
Je bent helderder dan de helderste rozen, zoeter dan oogverblindende witte madeliefjes.
Met de adem van fluwelen mimosa's doorboor je opnieuw de zieke ziel tot kippenvel.
Je hebt het stalen hart van een samoerai laten smelten met een vuurspuwende vulkaan, maar het is onduidelijk waarom jij, zo'n cool meisje, verliefd werd op een pestkop.
Je bent helderder dan de helderste rozen, je bent helderder dan de helderste rozen, je bent helderder dan de helderste rozen, maar je werd verliefd op een pestkop, je werd verliefd op een pestkop!