Meer nummers van Gökhan Namlı
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Yiğit Mahzuni
Studioproducent: Yiğit Mahzuni
Songtekst en vertaling
Origineel
Bir bak senin de yorgun olmalı dizlerin.
Yüreğimden hiç silinmedi ayak izlerin.
Tükettin dilimdeki tüm sözleri.
Baktığım en güzel resimdi şu gözlerin.
Ben yana yana susarken sana neredesin?
Görünmüyor yüzün artık, duyulmuyor sesin.
Birkaç gün sonra kesilir nefesin. . .
Sessiz!
Bir soğuk, bir acı, bir kötü, bir de sensiz.
Güzelim seneler geçiyor beni de bensiz.
İmtihan. . .
Sensiz, geceler aramar yeni günde güneşsiz.
Peşine düştüğün şu gurur yine yelsiz bir nihan.
Sessiz!
Bir soğuk, bir acı, bir kötü, bir de sensiz.
Güzelim seneler geçiyor beni de bensiz.
İmtihan. . .
Sensiz, geceler aramar yeni günde güneşsiz.
Peşine düştüğün şu gurur yine yelsiz bir nihan.
Nederlandse vertaling
Kijk, je knieën moeten ook moe zijn.
Jouw voetafdrukken zijn nooit uit mijn hart gewist.
Je verteerde alle woorden op mijn tong.
Die ogen waren de mooiste foto die ik ooit heb gezien.
Waar ben jij terwijl ik naast elkaar stil blijf?
Je gezicht is niet meer te zien, je stem is niet meer te horen.
Na een paar dagen stopt je adem. . .
Stil!
Eén verkoudheid, één pijn, één slecht, en één zonder jou.
Mijn schoonheid, jaren gaan voorbij zonder mij.
Examen. . .
Zonder jou zien de nachten eruit als een nieuwe dag zonder zon.
Deze trots die je najaagt, is opnieuw een windstil einde.
Stil!
Eén verkoudheid, één pijn, één slecht, en één zonder jou.
Mijn schoonheid, jaren gaan voorbij zonder mij.
Examen. . .
Zonder jou zien de nachten eruit als een nieuwe dag zonder zon.
Deze trots die je najaagt, is opnieuw een windstil einde.