Meer nummers van Clayknot
Beschrijving
Producent, auteur: Marcin Giza
Tekstschrijver, auteur: Paula Duduś
Auteur: Jakub Tokarz
Songtekst en vertaling
Origineel
Podchodzisz do mnie tak bardzo swobodnie i pytasz się śmiało, co mi się stało?
Ale ci nie powiem, bo nie wiem, co mam w głowie.
Myślałam pytania i na nie nie odpowiadam.
Podchodzisz do mnie cały wyparany, ale potem następuje śmiech. Robi ciszę.
Ja nie wiem, gdzie jestem i co będzie, a ty już wiesz i złapać mnie chcesz w błędzie, swym błędzie.
Podchodzisz do mnie tak całkiem na biało i mówisz, jakby nigdy nic się nie stało.
Więc zostań i powiedz tak szczerze, co masz w głowie.
Bo chyba nie lubię za bardzo z tobą być.
Bo chyba nie jest się kimś, kim jesteś ze sobą.
Bo chyba nie wiemy, co czuć my ze sobą.
Bo chyba nie wie część, na wszystko nastawić się. . .
Wchodzisz do mnie tak bardzo swobodnie.
Nederlandse vertaling
Je benadert me zo nonchalant en vraagt me brutaal wat er met me is gebeurd?
Maar ik zal het je niet vertellen, omdat ik niet weet wat er in mijn hoofd zit.
Ik heb over vragen nagedacht, maar ik beantwoord ze niet.
Je komt naar me toe, helemaal onder de indruk, maar dan lach je. Hij maakt stilte.
Ik weet niet waar ik ben of wat er zal gebeuren, en jij weet het al en je wilt mij betrappen op mijn fout, op jouw fout.
Je komt helemaal in het wit naar me toe en praat alsof er niets is gebeurd.
Dus blijf en vertel me eerlijk waar je aan denkt.
Omdat ik denk dat ik het niet zo leuk vind om bij jou te zijn.
Omdat ik denk dat je niet bent wie je bent bij jezelf.
Omdat ik denk dat we niet weten hoe we over onszelf moeten denken.
Omdat sommige mensen waarschijnlijk niet weten hoe ze zich op alles moeten voorbereiden. . .
Je komt zo vrij naar mij toe.