Meer nummers van TJARK
Beschrijving
Producent, componist, geassocieerd uitvoerder, tekstschrijver: TJARK
Producent, componist, tekstschrijver: Tim Morten Uhlenbrock
Songtekst en vertaling
Origineel
Wir waren kurz davor zu fliegen.
Haben's mit der Schwerkraft unterschätzt. Alles brennt, Kerosin, freier Fall und verlieren.
Und ich glaube, das war's.
Mhh, ja.
Und an der Absturzstelle liegen, mhh, auf und ab wie Serpentinen. Unsere Trümmer, was wir waren, ja, unser
Tristesse, die Idee. Und ich glaube, das war's.
Ja, ich glaube, das war's.
Hier gibt's nichts zu sehen, ist niemand ernster verletzt. Haben nur kurz 'nen
Moment uns die Herzen zerfetzt.
Und ich glaube, wir beide bleiben erst mal allein. Kein Grund zum Heulen, es sollte einfach nicht sein.
Sollt nicht sein, sollt nicht sein.
Wir beide bleiben nur erst mal allein.
Ja, wir waren blinde Passagiere.
Haben's mit der Fallhöhe verschätzt und unser Autopilot war betrunken, der Idiot.
Und ich glaube, ich glaube, das war's. Mhh, ja. Und jetzt liegen da goldrote
Berge.
Ja, da brennt die Schönheit in ihnen und unsere Trümmer, was wir waren, ja, das verschenkte Potenzial. Ja, ich glaube, ich glaube, das war's.
Mhh, ja. Hier gibt's nichts zu sehen, ist niemand ernster verletzt.
Haben nur kurz 'nen Moment uns die Herzen zerfetzt.
Ja, und ich glaube, wir beide bleiben erst mal allein.
Kein Grund zum Heulen, es sollte einfach nicht sein. Mhh, ja. Ja, dann soll's nicht sein.
Ja, dann soll's nicht. . .
Ja, dann soll's nicht sein. Sollt nicht sein, sollt nicht sein.
Ja, dann soll's -nicht sein. -Ja, dann soll's nicht. . .
Mhh, ja.
Hier gibt's nichts zu sehen, ist niemand ernster verletzt. Ja, wir haben's überlebt und die Herzen zerfetzt.
Ja, und ich glaube, wir beide bleiben erst mal allein.
Allein, allein.
Wir sollten einfach nicht sein. Sollt nicht sein, sollt nicht sein.
Wir beide bleiben nur erst mal allein.
Nederlandse vertaling
We stonden op het punt om te vliegen.
We hebben de zwaartekracht onderschat. Alles brandt, kerosine, vrije val en verlies.
En ik denk dat dat het is.
Mm, ja.
En op de plaats van de crash liggen, mhh, op en neer als slangen. Onze ruïnes, wat we waren, ja, de onze
Verdriet, het idee. En ik denk dat dat het is.
Ja, ik denk dat dat het is.
Er is hier niets te zien, niemand raakt ernstig gewond. Gewoon even snel
moment wordt ons hart verscheurd.
En ik denk dat we voorlopig allebei alleen blijven. Je hoeft niet te huilen, het mocht gewoon niet zo zijn.
Zou niet zo moeten zijn, zou niet zo moeten zijn.
Wij tweeën blijven voorlopig alleen.
Ja, we waren verstekelingen.
We hebben de hoogte van de val verkeerd ingeschat en onze automatische piloot was dronken, de idioot.
En ik denk, ik denk dat dat het is. Mm, ja. En nu zijn er goudrode exemplaren
Bergen.
Ja, daar brandt de schoonheid in hen en onze ruïnes, wat we waren, ja, het verspilde potentieel. Ja, ik denk, ik denk dat dat het is.
Mm, ja. Er is hier niets te zien, niemand raakt ernstig gewond.
Onze harten werden even uit elkaar gescheurd.
Ja, en ik denk dat we voorlopig allebei alleen blijven.
Je hoeft niet te huilen, het mocht gewoon niet zo zijn. Mm, ja. Ja, dan mag dat niet.
Ja, dan mag dat niet. . .
Ja, dan mag dat niet. Zou niet zo moeten zijn, zou niet zo moeten zijn.
Ja, dan mag dat niet. -Ja, dan mag dat niet. . .
Mm, ja.
Er is hier niets te zien, niemand raakt ernstig gewond. Ja, we hebben het overleefd en onze harten waren gebroken.
Ja, en ik denk dat we voorlopig allebei alleen blijven.
Alleen, alleen.
Dat zouden we gewoon niet moeten zijn. Zou niet zo moeten zijn, zou niet zo moeten zijn.
Wij tweeën blijven voorlopig alleen.