Meer nummers van Blessd
Meer nummers van J Alvarez
Beschrijving
Mastering-ingenieur: Beat K Million
Mengingenieur: Beat K Million
Zang: Blessd
Zang: J Alvarez
Producent: Los Money Makers
Coproducent: Monja
Coproducent: Montana The Producer
Coproducent: Ovy On The Drums
Schrijver: Alberto Lozada Algarin
Schrijver: Hoek M. Lopez
Schrijver: Daniel Cano Herrera
Schrijver: Daniel Echavarria Oviedo
Schrijver: David Javid Alvarez
Schrijver: Nelson Enrique Alvarado Palomino
Schrijver: Sebastian Cubillos Fernández
Schrijver: Simon Cano Herrera
Schrijver: Stiven Mesa Londono
Songtekst en vertaling
Origineel
Siempre Bliss.
¡Qué lindo estás!
Qué vuelta que te tenga que encontrar aquí en este lugar, pero enamorarse de ella tiene un precio y yo estoy dispuesto a pagar.
Y por eso me la quiero llevar de aquí, que me baile solo a mí y acariciarla to'a, to'a, to'a, to'a, to'a.
Acariciarla to'a, to'a, to'a, to'a. Y si te baila, ella te hipnotiza, pero no puedes tocarla.
Invitada de las finas, no le importa lo que hablan, no saben lo que ese vestidito bajo carga. Ella es una diabla, pero tiene alma.
Un día de su suerte y soy su ángel de la guarda.
Si fuera exclusiva, yo quisiera enamorarla, pero cambia el corazón a cambio de plata, plata.
Fanático, en mi show siempre será la principal.
Ya sé tu precio y hoy lo voy a pagar.
Protagonista, estrella que quiero probar y acariciarla, y acariciarla to'a, to'a, to'a, to'a, to'a.
Acariciarla to'a, to'a, to'a, to'a.
Cómo baila, es difícil no mirarla y si no le paga, no puede tocarla.
Otra vez, se ve bien de la cabeza a los pies.
Ella es la estrella, la protagonista, no hay ningún man que se le resista.
Todos se enamoran de ella a primera vista, por eso en mi lista es la preferida.
Es espectáculo y yo soy su fanático, y me tiene sudando como lunático.
Me tiene haciendo loco, en ataque crítico y me -tiene envuelto todo su físico. -Por eso. . .
me la quiero llevar de aquí, que me baile solo a mí y acariciarla to'a, y acariciarla to'a, ey, y acariciarla to'a, to'a, to'a, to'a, to'a.
Acariciarla to'a, to'a, to'a, to'a.
Ella es una chica sexy que baila, ella está en otra vuelta y entre tantos amores siempre ha sido la mejor.
Ella es una chica sexy que baila, ella está en otra vuelta, que regala el -corazón a cambio de plata. -Dime qué tú quieres hacer conmigo.
Dímelo, dímelo, ma. Si yo estoy aquí viéndote modelar.
Pa' acariciarla, pa' acariciarla to'a, to'a, to'a, to'a, to'a.
-Acariciarla to'a, to'a, to'a, to'a.
-Y si te baila, ella te hipnotiza, pero no puedes tocarla.
La verdad, mi amor, ¿qué te puedo decir? ¿Qué te puedo contar? Flechado por usted.
Como usted se mueve, mi cielo, jamás en la vida -alguien se mueve así. -Money Makers, siempre Bliss. Dímelo,
Ara.
Dímelo,
Bliss. Esto es música técnica.
Indica Bliss. Lo de nosotros no caduca.
On top of the world music.
Nederlandse vertaling
Altijd gelukzaligheid.
Wat ben je schattig!
Wat een verrassing dat ik je hier op deze plek moet aantreffen, maar verliefd worden op haar heeft een prijs en die ben ik bereid te betalen.
En daarom wil ik haar hier weghalen, haar alleen voor mij laten dansen en haar strelen to'a, to'a, to'a, to'a, to'a.
Streel haar to'a, to'a, to'a, to'a. En als ze op je danst, hypnotiseert ze je, maar je kunt haar niet aanraken.
Gast van de fijne mensen, het maakt haar niet uit waar ze over praten, ze weten niet wat dat jurkje draagt. Ze is een duivel, maar ze heeft een ziel.
Eén geluksdag en ik ben je beschermengel.
Als het exclusief was, zou ik haar graag verliefd willen laten worden, maar ze verandert haar hart in ruil voor geld, geld.
Fanatiek, in mijn show zal zij altijd de hoofdrol spelen.
Ik weet uw prijs al en vandaag ga ik die betalen.
Hoofdpersoon, ster die ik wil proberen haar te strelen, en haar te strelen to'a, to'a, to'a, to'a, to'a.
Streel haar to'a, to'a, to'a, to'a.
Door de manier waarop ze danst, is het moeilijk om niet naar haar te kijken en als je haar niet betaalt, kun je haar niet aanraken.
Nogmaals, ze ziet er van top tot teen goed uit.
Zij is de ster, de hoofdpersoon, er is geen man die haar kan weerstaan.
Iedereen wordt op het eerste gezicht verliefd op haar, daarom is ze mijn favoriet op mijn lijst.
Het is een show en ik ben een fan, en ik zweet als een gek.
Hij maakt me gek, in een kritieke aanval en hij heeft zijn hele lichaam om me heen gewikkeld. -Daarom. . .
Ik wil haar hier vandaan halen, haar alleen voor mij laten dansen en haar allemaal strelen, en haar allemaal strelen, hé, en haar allemaal strelen, allemaal, allemaal, allemaal, allemaal.
Streel haar to'a, to'a, to'a, to'a.
Ze is een sexy meisje dat danst, ze is in een andere wending en tussen zoveel liefdes is ze altijd de beste geweest.
Ze is een sexy meisje dat danst, ze is aan de andere kant, die haar hart weggeeft in ruil voor geld. -Vertel me wat je met mij wilt doen.
Vertel me, vertel me, ma. Als ik hier naar je model kijk.
Om haar te strelen, haar te strelen alles, alles, alles, alles, alles.
- Streel haar allemaal, allemaal, allemaal, allemaal.
-En als ze op je danst, hypnotiseert ze je, maar je kunt haar niet aanraken.
De waarheid, mijn liefste, wat kan ik je vertellen? Wat kan ik je vertellen? Verpletterd door jou.
Hoe je beweegt, mijn liefste, nog nooit in mijn leven heeft iemand zo bewogen. -Geldmakers, altijd gelukzaligheid. vertel me,
Ara.
vertel me,
Gelukzaligheid. Dit is technische muziek.
Geeft gelukzaligheid aan. Wat over ons gaat, vervalt niet.
Bovenop de wereldmuziek.