Meer nummers van Asteria
Beschrijving
Zanger, producent: Asteria
Producent: Alex Sander
Producent: rebtheprod
Componist Tekstschrijver: Anita Ferrari
Componist: Alessandro Gregianin
Componist: Lorenzo Mazzucchetti
Songtekst en vertaling
Origineel
Sedici anni di nuovo, rimaniamo sdraiati nel letto, la musica palla nel petto.
Con i vicini che urlavano, i soffitti che cadono, mmm.
Non mi diranno sbagliano, il primo amore è uno scandalo.
Wanna be friends, ma non vorrei, no, no, vorrei molto di più da te, però dici di no, oh, oh.
Fai come ti pare, tanto alla fine noi siamo due corpi spaccati dall'anima, cerco ancora la metà.
E anche se ti piace giocare con me che sto pesa una corda a tre metri dalla realtà, e un po' si spezzerà.
Oh, ora penso che vorrei addosso il tuo lip gloss, vorrei sapere di te.
Vado a cercarti dove so che potremmo pure stare insieme ancora un po'.
Wanna be friends, ma non vorrei, no, no, vorrei molto di più da te, però dici di no, oh, oh.
Fai come ti pare, tanto alla fine noi siamo due corpi spaccati dall'anima, cerco ancora la metà.
E anche se ti piace giocare con me che sto pesa una corda a tre metri dalla realtà, e un po' si spezzerà.
Cambiamo i sogni, ma ma la realtà. . .
Se non mi capisco io, chi lo farà?
Per questo se chiami non risponderò mai, mai, mai, mmm.
Fuochi d'artificio come fosse festa dentro di me, ma è troppo bello per non finire come un cliché.
Poi mi ritrovo in trappola in un fermo immagine, e, e. . .
Fai come ti pare, tanto alla fine noi siamo due corpi spaccati dall'anima, cerco ancora la metà.
E anche se ti piace giocare con me che sto pesa una corda a tre metri dalla realtà, e un po' si spezzerà.
Nederlandse vertaling
Weer zestien, we liggen in bed, de muziekbal in onze borst.
Terwijl de buren schreeuwden en de plafonds naar beneden vielen, mmm.
Ze zullen me niet vertellen dat ze ongelijk hebben, de eerste liefde is een schandaal.
Ik wil vrienden zijn, maar ik zou niet, nee, nee, ik zou veel meer van je willen, maar jij zegt nee, oh, oh.
Doe wat je wilt, uiteindelijk zijn we twee lichamen die door de ziel worden gespleten, ik zoek nog steeds de helft.
En zelfs als je graag met mij speelt, weeg ik een touw op drie meter van de werkelijkheid, en het zal een beetje breken.
Oh, nu denk ik dat ik je lipgloss graag zou willen hebben, ik zou graag meer over jou willen weten.
Ik ga je zoeken op een plek waarvan ik weet dat we zelfs nog wat langer samen kunnen zijn.
Ik wil vrienden zijn, maar ik zou niet, nee, nee, ik zou veel meer van je willen, maar jij zegt nee, oh, oh.
Doe wat je wilt, uiteindelijk zijn we twee lichamen die door de ziel worden gespleten, ik zoek nog steeds de helft.
En zelfs als je graag met mij speelt, weeg ik een touw op drie meter van de werkelijkheid, en het zal een beetje breken.
Laten we dromen veranderen, maar de realiteit. . .
Als ik mezelf niet begrijp, wie dan wel?
Daarom zal ik nooit opnemen als je belt, nooit, nooit, mmm.
Vuurwerk alsof het een feest in mij is, maar het is te mooi om niet als een cliché te eindigen.
Dan merk ik dat ik gevangen zit in een stilstaand beeld, en, en. . .
Doe wat je wilt, uiteindelijk zijn we twee lichamen die door de ziel worden gespleten, ik zoek nog steeds de helft.
En zelfs als je graag met mij speelt, weeg ik een touw op drie meter van de werkelijkheid, en het zal een beetje breken.