Meer nummers van Mariano
Meer nummers van Costel Biju
Beschrijving
Uitgebracht op: 07-01-2022
Songtekst en vertaling
Origineel
Atențiune, atențiune!
Eu, Costel Biju, alături de Mariano, ne-am gândit să dedicăm o piesă tuturor doamnelor, domnișoarelor, pentru bărbații lângă care -au trăit niște mizerii.
-Să-ți dea Dumnezeu ce mi-ai lăsat tu mie, un mesaj de adio și o melodie.
Poate n-ai minte și nu te gândești că -ce mi-ai dat, aia primești. -Să nu ai parte de cine iubești.
S-ajungi ca mine să te ofilești.
Din mână în mână ca banu' să fii plimbat. Of, să fii blestemat!
Cum arde țigara tot așa, să ardă în tine inima, că m-ai lăsat să mor, să mor, să mor, să mor de dor, mor de dor.
Of, cum arde țigara în mâna mea.
Să ardă în tine inima, că m-ai lăsat să mor, să mor, să mor, să mor de dor, mor de dor.
Să te trezești doar în case străine și-n altă femeie să mă vezi pe mine.
Să-mi cauți numărul de telefon. Să nu ai somn, să mori de dor.
Să mă suni noaptea să-mi spui că ai greșit.
Să te ascult și în scârbă să-ți închid. Să nu îmi pese cum ție nu ți-a păsat.
Of, să fii -blestemat! -Cum arde țigara tot așa.
Să ardă în tine inima, că m-ai lăsat să mor, să mor, să mor, să mor de dor, mor -de dor. -Of, cum arde țigara în mâna mea.
Să ardă în tine inima, că m-ai lăsat să mor, să mor, să mor, să mor de dor, mor de dor.
Cum arde țigara tot așa.
Să ardă în tine inima, că m-ai lăsat să mor, să mor, să mor, să mor de dor, mor de dor.
Of, cum arde țigara în mâna mea.
Să ardă în tine inima, că m-ai lăsat să mor, să mor, să mor, să mor de dor, mor de dor!
Nederlandse vertaling
Let op, aandacht!
Ik, Costel Biju, samen met Mariano, dacht eraan om een stuk te wijden aan alle dames, aan de mannen met wie enige ellende leefde.
- Moge God je geven wat je mij hebt nagelaten: een afscheidsboodschap en een lied.
Misschien heb je geen verstand en denk je niet dat wat je mij gaf, dat is wat je krijgt. - Maak geen deel uit van wie je houdt.
Uiteindelijk verwelk je net als ik.
Van hand tot hand als een banu' om te lopen. Oef, wees verdoemd!
Hoe de sigaret zo brandt, laat het hart in je branden, omdat je mij laat sterven, sterven, sterven, sterven van verlangen, sterven van verlangen.
Oh, hoe de sigaret in mijn hand brandt.
Moge mijn hart in jou branden, omdat je mij liet sterven, sterven, sterven, sterven van verlangen, sterven van verlangen.
Om alleen wakker te worden in vreemde huizen en in een andere vrouw om mij te zien.
Zoek mijn telefoonnummer op. Om geen slaap te hebben, om te sterven van verlangen.
Bel me 's avonds om te zeggen dat je ongelijk had.
Om naar je te luisteren en je met walging te sluiten. Het maakt mij niet uit dat het jou niets kon schelen.
O, wees verdoemd! - Hoe brandt de sigaret zo?
Laat mijn hart in je branden, want je laat me sterven, sterven, sterven, sterven van verlangen, ik sterf van verlangen. -Oh, hoe de sigaret in mijn hand brandt.
Moge mijn hart in jou branden, omdat je mij liet sterven, sterven, sterven, sterven van verlangen, sterven van verlangen.
Hoe de sigaret zo brandt.
Moge mijn hart in jou branden, omdat je mij liet sterven, sterven, sterven, sterven van verlangen, sterven van verlangen.
Oh, hoe de sigaret in mijn hand brandt.
Moge mijn hart in jou branden, omdat je mij liet sterven, sterven, sterven, sterven van verlangen, sterven van verlangen!