Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag Suýt Nữa Thì...

Suýt Nữa Thì...

4:41v-pop, Vietnam indie, Vietnamese lofi 2018-08-13

Meer nummers van Andiez

  1. Chờ Đợi Có Đáng Sợ
  2. Anh Đánh Rơi Người Yêu Này
  3. buồn lần cuối cùng
  4. Thương Em
Alle nummers

Beschrijving

Muziekuitgever: MaiDao Music

Componist Tekstschrijver: Trương Nguyễn Hoài Nam

Songtekst en vertaling

Origineel

Suýt nữa thì anh có thể nói muôn vàn lời muốn nói

Suýt nữa thì có thể đèo em qua từng hàng phố quen

Dòng lưu bút năm xưa viết vội, hay còn nhớ nhau đến những ngày sau

Tình yêu đầu tiên anh giữ, vẫn vẹn nguyên nơi con tim này

Anh còn nhớ mỗi lúc tan trường, ngại ngùng theo em

Là con phố có hoa bay, anh mãi theo sau

Khoảng cách ấy mà sao xa quá, chẳng thể nào để tới bên em

Thời thanh xuân anh có là những nỗi niềm nuối tiếc

Lời chưa nói, anh thả vào trong cơn gió nhắn với mây trời

Tình yêu đó chỉ riêng anh biết, anh cũng chẳng mong hơn nhiều

Liệu rằng em còn ai đưa đón, anh ơ thờ dõi theo em

Nếu có thể trở về hôm ấy, anh sẽ chẳng để phí cơ hội

Từng vòng quay trên chiếc xe đạp anh đón đưa em ngang qua

Thời thanh xuân mà ta cùng nhau viết lên những giấc mơ đẹp

Một buổi chiều ngập tràn mảnh vỡ rơi ra từ hạnh phúc riêng anh

Suýt nữa thì người đã biết yêu thương một thời anh đã tương tư

Quả chò bay muốn nhắc anh rằng hãy đừng nuối tiếc (đừng nuối tiếc)

Vậy mà sao chính anh vẫn mãi cứ hy vọng (vẫn mãi cứ hy vọng)

Để rồi trên đoạn đường phía trước ta vô tình nhìn thấy nhau

Liệu bây giờ anh sẽ nói những tình yêu cất giữ bấy lâu

Ai cũng phải gói cho mình khoảng trời ký ức (anh nhớ đến)

Ai cũng phải có trong tim một vài vết thương

Thời gian trôi chẳng chờ đợi ai, em đã được người đón, ai đưa

Tình yêu anh vẫn thế, vẫn mãi chôn vùi nơi đây

Lời chưa nói (chưa nói), anh thả vào trong cơn gió nhắn với mây trời

Tình yêu đó chỉ riêng anh biết, anh cũng chẳng mong hơn nhiều

Liệu rằng em còn ai đưa đón, anh ơ thờ dõi theo em (dõi theo em)

Nếu có thể trở về hôm ấy, anh sẽ chẳng để phí cơ hội

Từng vòng quay trên chiếc xe đạp anh đón đưa em ngang qua

Thời thanh xuân mà ta cùng nhau viết lên những giấc mơ đẹp

Một buổi chiều ngập tràn mảnh vỡ rơi ra từ hạnh phúc riêng anh

Suýt nữa thì người đã biết yêu thương một thời anh đã tương tư

Nederlandse vertaling

Hij kon bijna de talloze woorden uitspreken die hij wilde zeggen

Ik zou je bijna door elke bekende straat kunnen passeren

De aantekeningen uit het verleden werden haastig geschreven, vaak ter herinnering aan elkaar in de komende dagen

De eerste liefde die ik bewaarde is nog steeds intact in dit hart

Ik herinner me nog dat ik je elke keer na schooltijd verlegen volgde

Het is een straat met vliegende bloemen, ik volg altijd

De afstand is zo ver dat ik je niet kan bereiken

In zijn jeugd had hij spijt

Zonder een woord te zeggen liet hij hem los in de wind om te communiceren met de wolken in de lucht

Alleen ik ken die liefde, ik verwacht niet veel meer

Als je iemand hebt om je op te halen, zal ik onverschillig over je waken

Als hij terug kon gaan naar die dag, zou hij deze kans niet laten liggen

Elke rotatie op de fiets die hij oppakte, bracht me langs

Toen we jong waren, schreven we samen mooie dromen

Een middag vol met fragmenten die uit zijn eigen geluk vielen

Hij werd bijna verliefd op de persoon van wie hij ooit wist hoe hij moest houden

Het vliegende fruit wil me eraan herinneren dat ik er geen spijt van heb (geen spijt van heb)

Dus waarom blijf je hopen (hoop je nog steeds)

Toen zagen we elkaar op de weg verderop per ongeluk

Zal hij nu de liefde uitspreken die hij zo lang koesterde?

Iedereen moet voor zichzelf een ruimte vol herinneringen inpakken (ik herinner het me)

Iedereen moet wel wat wonden in zijn hart hebben

De tijd verstrijkt zonder op iemand te wachten, ik ben door iemand opgehaald, iemand heeft mij weggegeven

Je liefde is nog steeds dezelfde, nog steeds hier voor altijd begraven

De onuitgesproken woorden (onuitgesproken) liet hij los in de wind om met de wolken te communiceren

Alleen ik ken die liefde, ik verwacht niet veel meer

Als ik iemand heb om me op te halen, waak ik onverschillig over je (waakt over je)

Als hij terug kon gaan naar die dag, zou hij deze kans niet laten liggen

Elke rotatie op de fiets die hij oppakte, bracht me langs

Toen we jong waren, schreven we samen mooie dromen

Een middag vol met fragmenten die uit zijn eigen geluk vielen

Hij werd bijna verliefd op de persoon van wie hij ooit wist hoe hij moest houden

Video bekijken Andiez - Suýt Nữa Thì...

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam