Meer nummers van NATTAN
Meer nummers van Zé Felipe
Beschrijving
Producent: Rennan Rover
Componist: Brenno Casagrande
Componist: Victor Casagrande
Componist: Netinho-componist
Componist: Pedrinho Z
Componist: Marco Esteves
Tekstschrijver: Brenno Casagrande
Tekstschrijver: Victor Casagrande
Tekstschrijver: Netinho-componist
Tekstschrijver: Pedrinho Z
Tekstschrijver: Marco Esteves
Songtekst en vertaling
Origineel
Se você procura um moleque que vai te levar pra cama, não vai te levar pra vida.
Desses que só finge sentimento, te esconde dos rolê, dos amigos, da família.
Nega, se você quer isso, então me tira da cabeça, que eu vou ser o cara que te trata igual princesa.
Pra você nunca vou ser decepção, sua roupa vai cair, mas o teu choro não, o teu choro não.
É que eu vou pegar na sua mão, vou querer te dar beijão, meu te amo vai ser mais alto que os grave do paredão.
Cê tá de cara com o cara que cê merece, cê vai ver que homem é homem e moleque é moleque.
É que eu vou pegar na sua mão, vou querer te dar beijão, meu te amo é mais alto que o grave do paredão.
Cê tá de cara pro cara que cê merece, cê vai ver que homem é homem e que moleque é moleque.
Ah, ah, ah, é pra tocar no paredão.
Nega, se você quer isso, então me tira da cabeça, que eu vou ser o cara que te -trata igual princesa.
-Pra você nunca vou ser decepção, sua roupa vai cair, mas o seu choro não, o seu choro não.
Que eu vou pegar na sua mão, vou querer te dar beijão, meu te amo é mais alto que os grave do paredão.
Cê tá de cara pro cara que cê merece, cê vai ver que homem é homem e que moleque é moleque.
É que eu vou pegar na sua mão, vou querer te dar beijão, meu te amo vai ser mais alto que os grave do paredão.
Cê tá de cara pro cara que cê merece, cê vai ver que homem é homem e que moleque é moleque.
-Ah, ah, ticu tum tum, é mais um hit! -É Natazinha, Natazinha, Natazinha.
Nederlandse vertaling
Als u een molecule ontdekt die u kunt gebruiken, hoeft u niet meer te leven.
Vrouwen die zo sentimenteel zijn, kunnen hun rol als vrienden uit hun familie voortzetten.
Nega, als je dit zegt, ga dan naar de kast, je zult zien dat je de juiste prins bent.
Als je nu een bedrog bent, kun je het beste weten wat je wilt, of wat je kunt doen.
Als u op uw manier bent, kunt u het beste doen, maar u zult steeds meer zien dat onze ernstige paredão is.
Als je thuis bent, is het zo dat je meer thuis bent, een thuis, een molecuul en een molecuul.
Als je op je pad bent gekomen, zul je merken dat je meer dan een graf bent.
Als je thuis bent, is het meer dat je thuis bent, thuis en dat het molecuul het molecuul is.
Ah, ah, ah, het is geen paredão.
Nega, als je dit zegt, ga dan naar de kast, je zult zien dat je de juiste prins bent.
-Pra você nunca vou ser decepção, uw roupa vai cair, mas o seu choro não, o seu choro não.
Als u uw moeder bent, zult u merken dat u meer zult weten dat onze ernstige paredão is.
Als je thuis bent, is het meer dat je thuis bent, thuis en dat het molecuul het molecuul is.
Als u op uw manier bent, kunt u het beste doen, maar u zult steeds meer zien dat onze ernstige paredão is.
Als je thuis bent, is het meer dat je thuis bent, thuis en dat het molecuul het molecuul is.
-Ah, ah, ticu tum tum, é mais um hit! -É Natazinha, Natazinha, Natazinha.