Meer nummers van Grupo Menos É Mais
Meer nummers van NATTAN
Beschrijving
Het klinkt als de laatste scène van een soap: de wrok kookt, de blokkade is al in aantocht, maar het hart eist hardnekkig een slotakte - een kus, passie, nog een nacht “alsof het voor altijd is”. Alles is hier tot het uiterste overdreven, maar juist daarom is het zo aangrijpend: het afscheid wordt gepresenteerd als een feest van het lichaam en chaos. Een beetje grappig, een beetje triest, maar uiteindelijk is het precies dat verhaal waarin het einde van een relatie eruitziet als het meest kleurrijke vuurwerk.
Surdo: Ramon Alvarenga
Pandeiro: Paulinho Felix
Repique: Gustavo Goes
Producent van de musical: Dudu Borges en Paulinho Felix.
Arrangement: Dudu Borges
Regisseur van de video: Thiago Vieiras
Cameraman: Serginho Paiva.
Videomontage: Junior Vieiras
Kleurcorrectie: Pedro Ortega.
Cinematografen: Serginho Paiva, Renato Alves, Jean Tony, Yorran, Gustavo Villefort, Edni Torres.
Audioapparatuur: Roberto Junior, Muziek: Wandam
Basismontage: Luca Bruno.
Mixing en mastering: Roberto Junior
Toetsen: Dudu Borges
Reco-reco: João Alvarenga
Contrabas: Israel Soares
Pandeiro: Marco Scubi
Tanta: Yuri Renato
Fluit: Alceu Lacerda
Viola: Filipe da Hora
Cavaco: Tairo Feitosas
Banjo: Marcelo Lombardo
Achtergrondzang (video): Joey
Achtergrondzang (studio): Bino Santana, Jenny Rocha, Fael Ribeiro
Songtekst en vertaling
Origineel
Meu cumpadi, pode tudo dar certo, mas do nada pode dar tudo errado.
Quer ver, ó?
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Nessa hora pensei: ela vai responder "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Nattan!
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia.
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Ah, meu cumpadi. É o Nattanzinho falando de amor. Esqueça tudo. Menos é mais e
Nattanzerro e Salvador. Solta a voz, solta a voz, vai.
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Na hora pensei: ela vai responder "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Salvadão! Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca. Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Menos é mais falando de amor. Ah, meu cumpadi. Menos é mais, Nattan.
Salvador, faz barulho! Pela última vez.
Nederlandse vertaling
Als ik het goed begrijp, kan het zijn dat je errado bent.
Quer ver, ó?
Um, doe dit, er zijn audio's die u kunt zien, het is zichtbaar.
Nessa hora pensei: ela vai responder "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Dit is de acabou, ôu, ôu.
Als u dit niet doet, is dit uw ultieme gunst. Nattan!
Het is de laatste keer dat u de taal op een kleine afstand gebruikt.
Ik kom de pouca roupa tegen.
Kijk eens naar de andere planeten. Het is een bloqueia.
Het is de laatste keer dat u de taal op een kleine afstand gebruikt.
Ik kom de pouca roupa tegen.
Kijk eens naar de andere planeten. Het kan zijn dat ik de laatste tijd blokkeer.
Ah, ik ben cumpadi. Het is een Nattanzinho falando de amor. Dit is het geval. Menosé mais e
Nattanzerro en Salvador. Solta een voz, solta een voz, vai.
Um, doe dit, er zijn audio's die u kunt zien, het is zichtbaar.
Als je dit zegt: je antwoordt "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Dit is de acabou, ôu, ôu.
Als u dit niet doet, is dit uw ultieme gunst. Salvadão! Het is de laatste keer dat u de taal op een kleine afstand gebruikt.
Ik kom de pouca roupa tegen.
Kijk eens naar de andere planeten. Het kan zijn dat ik de laatste tijd blokkeer.
U kunt de taal op minha boca gebruiken. Ik kom de pouca roupa tegen.
Kijk eens naar de andere planeten. Het kan zijn dat ik de laatste tijd blokkeer.
U kunt de taal op minha boca gebruiken.
Ik kom de pouca roupa tegen.
Kijk eens naar de andere planeten. Het kan zijn dat ik de laatste tijd blokkeer.
U kunt de taal op minha boca gebruiken.
Ik kom de pouca roupa tegen.
Kijk eens naar de andere planeten. Het kan zijn dat ik de laatste tijd blokkeer.
Menos is meer liefdesfalando. Ah, ik ben cumpadi. Menosé mais, Nattan.
Salvador, faz barulho! Pela ultima vez.