Meer nummers van Papa Benj
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Batıkan Memduh Payza
Ingenieur: Umut Atakan Özşenol
Studioproducent: Bhan
Songtekst en vertaling
Origineel
Geceler sessizken karanlığı, ama o iğneye kolumda parla.
Kalamadım bu aşkımıza sade.
Söyle bana kalbin nerede? Kaybetmişsin bir yerlerde.
Eee, ya takıldın sürtüklerle, ya yatağındaki piçlerle.
Söyle bana kalbin nerede?
Kaybetmişsin bir yerlerde.
Eee, ya takıldın sürtüklerle, ya yatağındaki piçlerle.
Söyle bana kalbin. . . Bitmedi henüz konuşmam.
Ben seni yanıyor sanardım ama senin kalbin harbiden buzdan. Ya! Mutlu musun bu sonuçtan?
Bıraktım her şeyi geçmişimde ve senin için kaçtım her suçtan. Ya!
Nasıl bir şeytanı bir melek sandım, nasıl da zehirli sözlere kandım. Ama bir tenin farklısdı mahpustan.
Saçların parmaklık gibidi, gözlerin gazdan hatta. Söyle bana aklın nerede?
Ya, benimkisi hala sende.
Drip drip İstanbul çok iyi ama kalbim Aydın'da sende. Bazen uyandığım bir yanda sık ama yanımda başka biriyle.
Ama sen sanmadım onları hiç. Söyle bana kalbin nerede?
Kaybetmişsin bir yerlerde.
Eee, ya takıldın sürtüklerle, ya yatağındaki piçlerle. Ya! Söyle bana kalbin nerede?
Kaybetmişsin bir yerlerde.
Eee, ya takıldın sürtüklerle, ya yatağındaki piçlerle.
Söyle bana kalbin. . .
Nederlandse vertaling
Duisternis als de nachten stil zijn, maar schijn op die naald op mijn arm.
Ik kon niet alleen blijven in deze liefde van ons.
Vertel me waar is je hart? Je bent het ergens kwijtgeraakt.
Nou ja, je ging om met de teven of de klootzakken in je bed.
Vertel me waar is je hart?
Je bent het ergens kwijtgeraakt.
Nou ja, je ging om met de teven of de klootzakken in je bed.
Vertel me je hart. . . Ik ben nog niet klaar met praten.
Ik dacht dat je in brand stond, maar je hart is echt van ijs. Oh! Ben je blij met dit resultaat?
Ik heb alles uit mijn verleden achtergelaten en voor jou voor elke misdaad weggelopen. Oh!
Hoe ik een duivel voor een engel aanzag, hoe ik viel voor giftige woorden. Maar hij had een heel andere huidskleur dan de gevangene.
Je haar was als staven, je ogen waren zelfs van gas. Vertel me waar zijn je gedachten?
O, je hebt de mijne nog.
Drip drip Istanbul is erg goed, maar mijn hart is bij jou in Aydın. Soms word ik vaak aan de ene kant wakker, maar met iemand anders naast me.
Maar ik had nooit gedacht dat jij het was. Vertel me waar is je hart?
Je bent het ergens kwijtgeraakt.
Nou ja, je ging om met de teven of de klootzakken in je bed. Oh! Vertel me waar is je hart?
Je bent het ergens kwijtgeraakt.
Nou ja, je ging om met de teven of de klootzakken in je bed.
Vertel me je hart. . .