かすかなはな - Kasuka na Hana - (OP Theme to Hell's Paradise: Jigokuraku Season 2)
Meer nummers van Tatsuya Kitani
Meer nummers van BABYMETAL
Beschrijving
Kasuka na Hana (OP Theme to Hell's Paradise: Jigokuraku Seizoen 2) · Tatsuya Kitani · BABYMETAL
Kasuka na Hana (OP Theme to Hell's Paradise: Jigokuraku Seizoen 2)
Bijbehorende artiest: Tatsuya Kitani feat. BABYMETAAL
Componist, geassocieerde artiest, zang, arrangeur, tekstschrijver: Tatsuya Kitani
Drums: sato sho
Zang, geassocieerde artiest: BABYMETAL
Mengingenieur: Norikatsu Teruuchi
Songtekst en vertaling
Origineel
誰にも気づかれずとも一輪の幽かな花、ほころんでいました
燃えるような紅とは言えないが、静かな赤ひらめかせていた
両足にひきずる過去がずっと僕を立ち止まらせていました
この迷いを断ち切ればいつか僕も隣で咲けるでしょうか
指をすり抜ける未来は、何を間違えた罰か?
自分を傷つけるばかりで
つましい喜び、それさえ躊躇ってしまう
もうやめにしたいよ
花はただ凛と咲いていました それだけで僕は幸せでした
この一輪だけを守れたらいい
強くありたいと願って僕は 捨てた弱さ、また拾っていました
迷いは断ち切れない、迷いながら僕になって
土に逞しく根を張るように、風にはかなく揺れ動くように
ゆるりほころんでいく
誰にも気づかれずとも一輪の幽かな花、ほころんでいました
生まれた場所に縛られていようが、誰より自由に揺らいでた
両足に引きずる過去もちゃんと明日に携えていかなくちゃ
無と全の間を行って帰る、僕はその中にある気がした
弱さを認められないから
強く揺るぎない、容易くへし折れる心
寂しさに見覚えがありました それは君の形をしていました
遠く過ぎ去るだけの徒夢の日々
静心なく散るように生きて 何も満たされていないのに
どうして僕はこの日々を続けるんだろう
もうやめにしたいよ
花はただ凛と咲いていました それだけで僕は幸せでした
この一輪だけを守れたらいい
強くありたいと願って僕は 捨てた弱さ、また拾っていました
迷いは断ち切れない、迷いながら僕になって
土に逞しく根を張るように、風にはかなく揺れ動くように
ゆるりほころんでいく
Nederlandse vertaling
Eén enkele, zwakke bloem bloeide zonder dat iemand het merkte.
Het kon geen vurig rood worden genoemd, maar het had een rustige rode flits.
Het verleden dat met mijn voeten sleept, houdt me al een hele tijd tegen.
Als ik deze aarzeling doorbreek, zal ik dan ooit naast jou kunnen bloeien?
Is de toekomst die door mijn vingers glipt een straf voor wat ik verkeerd heb gedaan?
Ik doe mezelf alleen maar pijn
Zelfs de nederige vreugden aarzelen
Ik wil er al mee stoppen
De bloemen bloeiden met waardigheid, en dat alleen al maakte me blij.
Ik wou dat ik alleen dit ene wiel kon beschermen
Ik wilde sterk zijn, maar ik pakte de zwakte op die ik had weggegooid.
Ik kan mijn aarzeling niet van me afschudden, word mezelf terwijl ik verdwaald ben.
Als sterke wortels in de grond, als kortstondig zwaaien in de wind.
Langzaam ontrafelen
Eén enkele, zwakke bloem bloeide zonder dat iemand het merkte.
Hoewel ik gebonden was aan de plaats waar ik geboren was, kon ik vrijer zwaaien dan wie dan ook.
Ik moet het verleden dragen dat mijn voeten naar morgen sleept.
Terwijl ik heen en weer ging tussen het niets en het alles, had ik het gevoel dat ik daar was.
Omdat ik mijn zwakte niet kan toegeven
Een sterk, onwrikbaar hart dat gemakkelijk gebroken wordt
Er was iets bekends aan eenzaamheid, het had de vorm van jou.
Dagen vol dromen die zomaar voorbijgaan
Ook al leid ik mijn leven alsof ik verstrooid ben, zonder enig gevoel van kalmte, ben ik nergens tevreden mee.
Waarom ga ik door deze dagen?
Ik wil er al mee stoppen
De bloemen bloeiden met waardigheid, en dat alleen al maakte me blij.
Ik wou dat ik alleen dit ene wiel kon beschermen
Ik wilde sterk zijn, maar ik pakte de zwakte op die ik had weggegooid.
Ik kan mijn aarzeling niet van me afschudden, word mezelf terwijl ik verdwaald ben.
Als sterke wortels in de grond, als kortstondig zwaaien in de wind.
Langzaam ontrafelen