Meer nummers van Soolking
Beschrijving
Zanger: Soolking
Producent: Pandor Music, Laoban International
Componist, mengingenieur: Alban Sturaro
Masteringingenieur: Benjamin Savignoni
Componist, tekstschrijver: Abderraouf Derradji
Componist: NassBrans
Componist: Amine Merahba
Songtekst en vertaling
Origineel
On ira où la dalle nous mène, on ira loin des problèmes.
Elles sont belles toutes ces promesses, elles sont belles, mais c'est toutes les mêmes.
C'est ma vie, pourquoi tu t'en mêles? J'ai ressenti le mal en elle.
Regarde mes yeux, tu peux lire mon histoire comme un poème. Chérie, les sentiments, c'est pas l'oseille.
Coup de demi, ils font tous semblant de kiffer.
J'appelle la cité, j'demande comment ça va. Le quartier, je l'ai quitté, j'suis même pas en cavale.
C'est pas méchant, j'vesqui mauvais œil des gens.
Non, c'est pas méchant, faut pas dire qu'on a gé-chan.
Jungle, j'sors de la jungle, j'fais banger sur banger.
J'ai qui? J'garde la dalle tabekri. Ça fait des années, sous-vêtements Milanais.
J'étais seul, personne pour donner des conseils.
Pas de nouvelles, appelle que quand y a pas de nouvelles. C'est les cités, quand y a les bleus, c'est agité.
Moi, j'ai quitté, j'suis pas ton bon samaritain.
Bep, bep, bep, solo dans le game, on se bep, bep. Dans ma tête, elle elle parle trop dans ma tête.
Bep, bep, bep, solo dans le game, on se bep, bep.
Ça m'embête, ils veulent que faire l'enquête. J'appelle la cité, j'demande comment ça va.
Le quartier, je l'ai quitté, j'suis même pas en cavale.
C'est pas méchant, j'vesqui mauvais œil des gens. Non, c'est pas méchant, faut pas dire qu'on a gé-chan.
À plat, il me faut le milli à plat de l'allée. À plat, il me faut le milli à plat de l'allée.
À plat, il me faut le milli à plat de l'allée. À plat, il me faut le milli à plat de l'allée.
J'appelle la cité, j'demande comment ça va.
Le quartier, je l'ai quitté, j'suis même pas en cavale. C'est pas méchant, j'vesqui mauvais œil des gens.
Non, c'est pas méchant, faut pas dire qu'on a gé-chan.
Nederlandse vertaling
We zullen gaan waar de plaat ons brengt, we zullen ver weg gaan van de problemen.
Al deze beloften zijn mooi, ze zijn mooi, maar ze zijn allemaal hetzelfde.
Het is mijn leven, waarom bemoei je je ermee? Ik voelde het kwaad in haar.
Kijk naar mijn ogen, je kunt mijn verhaal lezen als een gedicht. Schat, gevoelens zijn niet gemakkelijk.
Half shot doen ze allemaal alsof ze ervan genieten.
Ik bel de stad, ik vraag hoe het gaat. Ik heb de buurt verlaten, ik ben niet eens op de vlucht.
Het is niet slecht, ik vermijd de boze ogen van mensen.
Nee, het is niet gemeen, we moeten niet zeggen dat we het verprutst hebben.
Jungle, ik kom uit de jungle, ik maak knaller na knaller.
Wie heb ik? Ik bewaar de tabekri-plaat. Het is jaren geleden, Milanees ondergoed.
Ik was alleen, niemand om advies te geven.
Geen nieuws, bel alleen als er geen nieuws is. Het zijn de steden, als er blues is, is het onrustig.
Ik ben weggegaan, ik ben je barmhartige Samaritaan niet.
Piep, piep, piep, solo in het spel, wij piepen, piep. In mijn hoofd praat ze te veel in mijn hoofd.
Piep, piep, piep, solo in het spel, wij piepen, piep.
Het stoort me, ze willen alleen maar onderzoeken. Ik bel de stad, ik vraag hoe het gaat.
Ik heb de buurt verlaten, ik ben niet eens op de vlucht.
Het is niet slecht, ik vermijd de boze ogen van mensen. Nee, het is niet gemeen, we moeten niet zeggen dat we het verprutst hebben.
Plat, ik heb de milliflat van de oprit nodig. Plat, ik heb de milliflat van de oprit nodig.
Plat, ik heb de milliflat van de oprit nodig. Plat, ik heb de milliflat van de oprit nodig.
Ik bel de stad, ik vraag hoe het gaat.
Ik heb de buurt verlaten, ik ben niet eens op de vlucht. Het is niet slecht, ik vermijd de boze ogen van mensen.
Nee, het is niet gemeen, we moeten niet zeggen dat we het verprutst hebben.