Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag Plus jamais

Plus jamais

3:06franse pop Album Miroir 2025-09-19

Meer nummers van RORI

  1. Miroir
    franse pop 2:40
  2. Daisy
    franse pop 3:14
  3. Jalousie
    franse pop 2:50
  4. Loser
    franse pop 2:49
  5. Vérité
    franse pop 2:45
Alle nummers

Beschrijving

Opgenomen door: Achille Brunquers

Opgenomen door: Baptiste Gruson

Drums, gitaar, percussie: Hadrien Lavogez

Basgitaar: Hadrien Lavogez

Producent: Hadrien Lavogez

Masterer, Menger: Nk.F

Zang: RORI

Drums, keyboards, percussie, synthesizer: Yoda Francesco

Basgitaar: Yoda Francesco

Producent: Yoda Francesco

Componist, Schrijver: Camille Gemoets

Componist, schrijver: Hadrien Lavogez

Componist, Schrijver: Willemijn May

Componist, schrijver: Yoda Francesco

Songtekst en vertaling

Origineel

J'voulais t'écrire des choses, mais j'ai réfléchi.
J'suis vraiment désolée, mais j'vais pas changer ça. J'voulais t'écrire une chanson d'amour. . .
J'débarque en caisse devant chez toi, j'suis prête à briller.
Regarde un peu comme je suis bien habillée. J'crois pas que tu sois prêt pour c'qui va t'arriver.
Y a pas d'issue, tu pourras plus m'échapper.
Plus la peine de mentir, efface ton sourire et profite tant que tu respires, t'en as plus pour longtemps.
J'viens d'écrire une chanson d'amour, celle que t'attends depuis toujours. Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, t'es dead!
T'as voulu me faire à l'enfer, tu vas voir en enfer, et c'est moi qui t'emmène. Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, c'est clair, bientôt, tu seras plus un problème quand tu seras six pieds sous terre.
Plus jamais de « je t'aime ».
Toutes les fois où tu m'as dit qu'y avait pas de stress, j'me suis laissée endormir par tes promesses.
Toutes les fois où tu m'as dit qu'c'était dans ma tête, en fait, c'est toi qui étais dans d'autres fesses.
Plus la peine de mentir, efface ton sourire et profite tant que tu respires, t'en as plus pour longtemps.
J'viens d'écrire une chanson d'amour, celle que t'attends depuis toujours. Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, t'es dead!
T'as voulu me faire à l'enfer, tu vas voir en enfer, et c'est moi qui t'emmène. Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, c'est clair, bientôt, tu seras plus un problème quand tu seras six pieds sous terre.
Il est trop tard pour pleurer, trop tard pour les regrets, tu le sais.
Fallait pas m'chercher, tu m'as trouvée, maintenant, regarde-moi me venger.
Plus jamais de « je t'aime ».
Plus jamais de « je t'aime ». Maintenant, pour moi, t'es dead!
Plus jamais de « je t'aime ». Oh non, maintenant, pour moi, t'es dead!
T'as voulu me faire à l'enfer, tu vas voir en enfer, et c'est moi qui t'emmène.
Plus jamais de « je t'aime ».
Oh non, maintenant, pour moi, c'est clair, bientôt, tu seras plus un problème quand tu seras six pieds sous terre.
Il est trop tard pour pleurer, trop tard pour les regrets, tu le sais.
Fallait pas m'chercher, tu m'as trouvée, maintenant, regarde-moi.
Plus jamais de « je t'aime »!

Nederlandse vertaling

Ik wilde je wat dingen schrijven, maar ik dacht erover na.
Het spijt me echt, maar ik ga daar niets aan veranderen. Ik wilde een liefdeslied voor je schrijven. . .
Ik arriveer bij de box voor je huis, ik ben klaar om te schitteren.
Kijk eens hoe goed ik gekleed ben. Ik denk niet dat je klaar bent voor wat er met je gaat gebeuren.
Er is geen uitweg, je zult niet aan mij kunnen ontsnappen.
Niet meer liegen, wis je glimlach en geniet terwijl je ademhaalt, je houdt het niet lang vol.
Ik heb net een liefdeslied geschreven, waar je al een eeuwigheid op hebt gewacht. Geen ‘ik hou van je’ meer.
Oh nee, nu, voor mij, ben je dood!
Jij wilde mij naar de hel sturen, jij gaat de hel zien, en ik ben het die jou meeneemt. Geen ‘ik hou van je’ meer.
Oh nee, nu is het mij duidelijk: binnenkort ben je geen probleem meer als je 1,80 meter onder water ligt.
Geen ‘ik hou van je’ meer.
Al die keren dat je me vertelde dat er geen stress was, liet ik mezelf in slaap vallen door je beloften.
Al die keren dat je me vertelde dat het in mijn hoofd zat, was jij het die in een andere kont zat.
Niet meer liegen, wis je glimlach en geniet terwijl je ademhaalt, je houdt het niet lang vol.
Ik heb net een liefdeslied geschreven, waar je al een eeuwigheid op hebt gewacht. Geen ‘ik hou van je’ meer.
Oh nee, nu, voor mij, ben je dood!
Jij wilde mij naar de hel sturen, jij gaat de hel zien, en ik ben het die jou meeneemt. Geen ‘ik hou van je’ meer.
Oh nee, nu is het mij duidelijk: binnenkort ben je geen probleem meer als je 1,80 meter onder water ligt.
Het is te laat om te huilen, te laat om spijt te hebben, dat weet je.
Je had me niet moeten zoeken, je had me gevonden, kijk nu hoe ik wraak neem.
Geen ‘ik hou van je’ meer.
Geen ‘ik hou van je’ meer. Voor mij ben je nu dood!
Geen ‘ik hou van je’ meer. Oh nee, nu, voor mij, ben je dood!
Jij wilde mij naar de hel sturen, jij gaat de hel zien, en ik ben het die jou meeneemt.
Geen ‘ik hou van je’ meer.
Oh nee, nu is het mij duidelijk: binnenkort ben je geen probleem meer als je 1,80 meter onder water ligt.
Het is te laat om te huilen, te laat om spijt te hebben, dat weet je.
Je hoefde me niet te zoeken, je vond me, kijk me nu aan.
Geen “Ik hou van jou” meer!

Video bekijken RORI - Plus jamais

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam