Meer nummers van UNDA
Meer nummers van Nadzia LOLO
Meer nummers van MAZURYAN
Meer nummers van Kosma Król
Meer nummers van Odme
Meer nummers van Dr. Slalom
Beschrijving
Zanger: UNDA
Zanger: Nadzia LOLO
Zanger: MAZURIAN
Zanger, tekstschrijver: Kosma Król
Zanger: Odme
Zanger: Dr. Slalom
Mengingenieur, producer, componist en tekstschrijver: Michał Ciechanowicz
Meesteringenieur: Jakub Nowak
Tekstschrijver: Kacper Stachura
Tekstschrijver: Nadia Januszko
Tekstschrijver: Sebastian Rodzeń
Songtekst en vertaling
Origineel
Młody Mazurian, dupka już miesza w garze. Twoja wytwórnia, zachód a na megarze.
Piękny wzór mam, na ciele tatuaże jak Montezuma, bogate korytarze.
Do tego studia, z byle kim nie włażę, nie strugam bzdurnia. Kolejne dzieło smażę.
Architekturka, podziwiaj me witraże. Młody Mazurian, tak będzie jak wymarzę!
Mieszkańcy mej planety to jebani Mazurianie. Jesteś w porządku?
No to nic się nie stanie. Nie szukasz wątku, no to szybko zmienię zdanie.
Jak nie masz pasji, to dawno pozamiatane. Sprawdziłem mordo, na swojej skórze.
Jebane homo, to zaraz się uduszę.
Oddałem siebie i oddałem duszę. Oddałem ogon z pełnym pióro puszem.
Zmiany w końcu musiały zostać dokonane. Wróciłem na planetę i do bycia Mazurianem.
Po drodze w pędzie minąłem się z diabłem. Przypadkiem prawie na czołówkę wyjechałem.
Teraz projektuję jak na Mazuriana przystało. Tego było już w kurwę, ale nadal mi mało.
Będę to robił, póki mazuriańskie serce bije wciąż we mnie, wciąż lecę po więcej.
Joł! Młody Mazurian dzwoni do mnie geta i mówi mi: "Zapisz numer".
Jadę na Mokotów do ziomala od ten numer. Drzwi otworzył typ i miał na sobie spodnie krótkie.
To był Mazurian, młody Mazurian.
Szy-szy-szybko wyjął pakiet i mówi mi: "Usiądź, no wybierz sobie co chcesz i ile chcesz, normalnie.
I jaramy, a ja zaraz zrobię ci herbatę".
Z Mazurianem, ma twarz szaleńca i nawija strasznie pojebaną jakąś gadkę. Widzę jego wszystkie pojebane twarze.
On się nie boi i nie cofa się -przed napierającym nań zakonem Marii. -Młody Mazurian, dupka już miesza w garze.
Twoja wytwórnia, zachód a na megarze. Piękny wzór mam, na ciele tatuaże jak
Montezuma, bogate korytarze.
Do tego studia, z byle kim nie włażę, nie strugam bzdurnia. Kolejne dzieło smażę. Architekturka, podziwiaj me witraże.
Młody -Mazurian, tak będzie jak wymarzę! -Młody Mazurian podważył mą prostamość.
Jesteś Michał Diabeł, a nie kurwa Żaba Nano.
Zaprosił mnie na wursta, choć ja wybrałem krepes.
Jedliśmy razem papu, mówił o swojej planecie. Młody Mazurian zawsze mówi prosto z serca.
Strzela we mnie bullet taki, że coś w środku pęka.
Na rękach nie ma krwi, bo to dobry jest koleżka. Lubi mleko owsiane i czasem pogłaskać pieska.
Młody Mazurian ma klasę. Młody Mazurian nie o pciach za rok.
Kupić se klasę, porzucił tłok, tera jest w gazie. Tera na razie do grzybki i kuszenie rumem.
Leci przez noczą z pelunem ładunek i zanim ktoś się tu osunie, Mazurian niebo, Mazurian umie. Trzecią dobę w locie, nic na po robocie.
Mazurian dwa cztery siedem leci w czoła, w pocie. Leci, leci, leci, nie szuka drogi. Twarda bania jak z Nokii.
Mazurian to polski Rocky. Młody Mazurian. Jakiś czas po sprawie odwiedziłam
Superfarmę. Minął czas i przeżyte życia gdzieś zostały.
Kupuję medikinę, tę różową receptę. Nagle ktoś, co stał za mną, łapie mnie za rękę.
Słyszę mazuriańską bekę. To był Mazurian. Aura psychopatycznego dreszczu wypełniła salę.
Mazurian Massive to Jan Acid, Jan Acid, Jan Acid. Lolooo!
Sztandary w górę, do hymnu chamy.
Butelki rudej, butelki wódy to mezurianizm. Zakręcił skunę i nabił w budle.
No pojebany, ubliżył, dostał, przeprosić raczył.
W ogóle o czym my gadamy? To masoneria rapu, tylko że zapięła pasy.
Myślałeś, że coś znaczysz, ale nie na tej planszy, bo tu się tańczy, a Mazuriańczyk to walczy!
Nederlandse vertaling
De jonge Mazurian is de klootzak al aan het verwarren. Jouw label, het westen en Megara.
Ik heb een prachtig patroon, Montezuma-achtige tatoeages op mijn lichaam, rijke gangen.
Ik ga niet zomaar met iemand naar deze studio, ik praat geen onzin. Ik kook weer een meesterwerk.
Architectuur, bewonder mijn glas-in-loodramen. Jonge Mazuriër, het zal zijn zoals ik droom!
De bewoners van mijn planeet zijn verdomde Mazuriërs. Gaat het?
Nou, dan gebeurt er niets. Je zoekt geen draad, ik zal snel van gedachten veranderen.
Als je geen passie hebt, is het al lang voorbij. Ik heb het op mijn huid getest.
Verdomde homo, ik sta op het punt te stikken.
Ik gaf mezelf en ik gaf mijn ziel. De staart heb ik weggegeven met volle verenpluisjes.
Er moesten uiteindelijk veranderingen plaatsvinden. Ik keerde terug naar de planeet en werd een Mazuriër.
Onderweg passeerde ik de duivel terwijl ik me haastte. Per ongeluk kwam ik bijna bovenaan uit.
Nu ontwerp ik zoals het Mazurisch betaamt. Dit was al gek, maar het is nog steeds niet genoeg voor mij.
Ik zal het doen terwijl het Mazurische hart nog steeds in mij klopt, ik vlieg nog steeds voor meer.
Jo! De jonge Mazuriër noemt me geta en zegt: "Schrijf het nummer op."
Ik ga naar Mokotów om mijn vriend van dit nummer te zien. Een man opende de deur en droeg een korte broek.
Het was Mazuriër, jonge Mazuriër.
Snel haalde hij het pakketje tevoorschijn en zei tegen mij: "Ga zitten, kies wat je wilt en hoeveel je wilt, normaal gesproken.
Laten we het roken, en ik zal zo meteen wat thee voor je zetten.
Met Mazurian heeft hij het gezicht van een gek en praat hij echt verdomde praatjes. Ik zie al zijn verknipte gezichten.
Hij is niet bang en deinst er niet voor terug dat de Orde van Maria tegen hem aandringt. -Jonge Mazuriër, hij is de klootzak al aan het ophitsen.
Jouw label, het westen en Megara. Ik heb een prachtig patroon, tatoeages op mijn lichaam
Montezuma, rijke gangen.
Ik ga niet zomaar met iemand naar deze studio, ik praat geen onzin. Ik kook weer een meesterwerk. Architectuur, bewonder mijn glas-in-loodramen.
Jonge Mazuriër, het zal zijn zoals ik droom! -De jonge Mazuriër trok mijn eenvoud in twijfel.
Jij bent Michael de Duivel, niet de verdomde Nano Kikker.
Hij nodigde me uit voor worst, hoewel ik voor pannenkoeken koos.
We aten samen papu, hij sprak over zijn planeet. De jonge Mazuriër spreekt altijd recht uit het hart.
Een kogel raakt me zo hard dat er iets binnenin barst.
Er kleeft geen bloed aan je handen, want hij is een goede kerel. Hij houdt van havermelk en soms de hond aaien.
De jonge Mazuriër heeft klasse. De jonge Mazuriër heeft het volgend jaar niet over kinderen.
Koop een klasse, verliet de zuiger, nu zit hij op benzine. Nu de paddenstoelen en de verleiding van rum.
Een lading vracht vliegt door de nacht en voordat iemand instort, weet de Mazurische lucht, Mazurian. Derde dag tijdens de vlucht, niets te doen na het werk.
Mazurische twee vier zeven vliegen in het voorhoofd, in het zweet. Het vliegt, het vliegt, het vliegt, het zoekt geen weg. Harde onzin zoals van Nokia.
Mazurisch is Pools Rotsachtig. Jonge Mazuriër. Enige tijd na de zaak ben ik op bezoek geweest
Superboerderij. De tijd is verstreken en de geleefde levens blijven ergens.
Ik koop medicina, dat roze recept. Plotseling pakt iemand die achter mij staat mijn hand.
Ik hoor het Mazurische geblaat. Het was Mazurisch. Een aura van psychopathische kilte vulde de kamer.
Mazurisch Massief is Jan Acid, Jan Acid, Jan Acid. Lolooo!
Hef je spandoeken op voor het lompe volkslied.
Flessen gember, flessen water zijn mesurianisme. Hij schroefde hem vast en zette hem in de stal.
Nou, hij was gek, hij beledigde mij, hij werd geslagen, hij verwaardigde zich te verontschuldigen.
Waar hebben we het eigenlijk over? Het is rap Vrijmetselarij, alleen heeft ze haar veiligheidsgordel vastgemaakt.
Je dacht dat je er iets toe deed, maar niet op dit bord, want hier dansen de mensen en vechten de Mazuriërs!