Meer nummers van Monokate
Beschrijving
Producent, productiemanager: Катерина Павленко
Pre-productie: Роман Грисюк
Mastering Engineer: Віталій Телезин
Songtekst en vertaling
Origineel
Од нашого да хазяїна є ворота нові.
Є ворота нові, і стовпи золотії, столы ги тесові.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
За за тими столами сам господар з синами.
Сам господар з синами пише листи перами.
А у нього жінка, як на небі зірка, а у його діточки, як на небі зірочки. Ой добрий хай кому, хто є у цим дому.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на весь вечір.
Щедрий вечір, добрий вечір, добрим людям на здоров'я!
Nederlandse vertaling
Onze verhuurder heeft een nieuwe poort.
Er zijn nieuwe poorten, en gouden pilaren, en tafels van cederhout.
Royale avond, goedenavond, goede mensen voor de hele avond.
Royale avond, goedenavond, goede gezondheid voor goede mensen!
Royale avond, goedenavond, goede mensen voor de hele avond.
Royale avond, goedenavond, goede gezondheid voor goede mensen!
Aan die tafels zit de eigenaar zelf met zijn zonen.
De eigenaar zelf en zijn zonen schrijven brieven met pennen.
En zijn vrouw is als een ster aan de hemel, en zijn kinderen zijn als sterren aan de hemel. Veel succes voor iedereen die in dit huis is.
Royale avond, goedenavond, goede mensen voor de hele avond.
Royale avond, goedenavond, goede gezondheid voor goede mensen!
Royale avond, goedenavond, goede mensen voor de hele avond.
Royale avond, goedenavond, goede gezondheid voor goede mensen!
Royale avond, goedenavond, goede mensen voor de hele avond.
Royale avond, goedenavond, goede gezondheid voor goede mensen!