Meer nummers van Jun Phạm
Meer nummers van Tóc Tiên
Beschrijving
Zanger: Trương Thế Vinh
Zanger: BB Trần
Zanger: ST Sơn Thạch
Zanger, tekstschrijver: Kay Trần
Zanger: (S)TRONG
Zanger: Jun Phạm
Opnamearrangeur: TOULIVER
Arrangeur van de opname: Kriss Ngo
Opnamearrangeur: THÁI SƠN BEAT BOX
Producent: SlimV
Zanger: Cường Seven
Zanger: Phan Đình Tùng
Zanger: Bằng Kiều
Zanger: Tuấn Hưng
Zanger: Tự Long
Zanger: SOOBIN
Zanger: Kiên Ứng
Tekstschrijver: SOOBIN
Tekstschrijver: $A Milo
Songtekst en vertaling
Origineel
Ở di giếng có một chú ếch đang nhìn trời.
Vài tia nắng rạng ngời ấm áp trên làn da.
Mở đôi mắt ếch ta cứ nghĩ thế là đời, -tròn trặn bé thôi. -Nhỏ xíu.
Nghe đâu đó câu chào câu nói như lời mời.
Ở dưới đó có gì vui thế ếch nhỏ -ơi? -Xuống đây rồi biết.
Hãy lên đây và mở mắt to để nhìn đời.
Đời đẹp biết bao.
Suối róc rách trôi miên man. Cây vẫn xanh lấn cao trong lành.
Lúa chín vàng cuối -thu. Nghiêng nghiêng nhẹ về miền lãng du. -Nắng thanh thót, mưa lăn tăn.
Ôi thế gian vẫn luôn xoay tròn. Hoa sân sau nở rồi. Một nỗi buồn bỗng nhiên xa xôi.
Gió vang hát, mây reo vang. Tang tính tang chú chim mơ màng. Cất tiếng lòng vẹo von.
Vui ca cùng rừng già núi non. Sóng lớp lớp trôi thong dong.
Ôi thế gian vẫn luôn xoay vòng. Lao xao vang tiếng động.
Chú ếch nhỏ rời khỏi giếng sâu.
Nghe đâu đó câu chào câu nói như lời mời.
Ở dưới đó có gì vui thế ếch nhỏ ơi?
Hãy lên đây và mở mắt to để nhìn đời. Đời đẹp biết bao.
Suối róc rách trôi miên man. Cây vẫn xanh lấn cao trong lành.
Lúa chín vàng cuối thu. Nghiêng nghiêng nhẹ về miền lãng du. Nắng thanh thót, mưa lăn tăn.
Ôi thế gian vẫn luôn xoay tròn. Hoa sân sau nở rồi. Một nỗi buồn bỗng nhiên xa xôi.
Gió vang hát, mây reo vang. Tang tính tang chú chim mơ màng. Cất tiếng lòng vẹo von.
Vui ca cùng rừng già núi non. Sóng lớp lớp trôi thong dong.
Ôi thế gian vẫn luôn xoay vòng. Lao xao vang tiếng động. Chú ếch nhỏ rời khỏi giếng sâu.
Suối róc rách.
Lúa chín vàng.
-Nắng thanh thót.
-Hoa sân sau nở rồi.
Gió vang hát, mây reo vang. Tang tính tang chú chim mơ màng.
Cất tiếng lòng vẹo von. Vui ca cùng rừng già núi non. Sóng lớp lớp trôi thong dong.
Ôi thế gian vẫn luôn xoay vòng. Lao xao vang tiếng động. Chú ếch nhỏ rời khỏi giếng sâu.
Ngoài sân vắng có một đôi mắt đang nhìn trời.
-Ôi trời bao la.
-Ngồi lâu lắm mây cùng với gió qua dạo -chơi. -Nhẹ nhàng bay xa.
Cỏ và cây cho tôi biết yêu thương cuộc đời.
Dịu dàng khắp nơi. Khắp nơi.
Nederlandse vertaling
Bij de put zit een kikker die naar de lucht kijkt.
Een paar stralen stralend, warm zonlicht op de huid.
Als ik mijn kikkerogen open, denk ik dat dat het leven is, gewoon klein en rond. -Klein.
Ik hoorde ergens een gezegde als een uitnodiging.
Wat is daar zo leuk, kleine kikker? -Kom hierheen, dan weet je het.
Kom hierheen en open je ogen om het leven te zien.
Hoe mooi is het leven.
De gorgelende stroom stroomt eindeloos. De bomen zijn nog groen en fris.
Goudrijpe rijst in de late herfst. Iets gekanteld richting het dwaalgebied. - De zonneschijn is zacht, de regen rolt.
O, de wereld draait altijd. De bloemen in de achtertuin bloeien. Een verdriet ineens ver weg.
De wind zingt, de wolken rinkelen. Rouw om de dromerige vogel. Spreek je verdraaide hart uit.
Geniet van zingen met de oude bossen en bergen. De golven stromen rustig.
Oh, de wereld draait altijd. Er klonken harde geluiden.
De kleine kikker verliet de diepe put.
Ik hoorde ergens een gezegde als een uitnodiging.
Wat is daar zo leuk, kleine kikker?
Kom hierheen en open je ogen om het leven te zien. Hoe mooi is het leven.
De gorgelende stroom stroomt eindeloos. De bomen zijn nog groen en fris.
Goudrijpe rijst in de late herfst. Iets gekanteld richting het dwaalgebied. Stralende zonneschijn, rollende regen.
O, de wereld draait altijd. De bloemen in de achtertuin bloeien. Een verdriet ineens ver weg.
De wind zingt, de wolken rinkelen. Rouw om de dromerige vogel. Spreek je verdraaide hart uit.
Geniet van zingen met de oude bossen en bergen. De golven stromen rustig.
Oh, de wereld draait altijd. Er klonken harde geluiden. De kleine kikker verliet de diepe put.
De stroom gorgelde.
Gouden rijpe rijst.
-De zonneschijn is zacht.
-De bloemen in de achtertuin bloeien.
De wind zingt, de wolken rinkelen. Rouw om de dromerige vogel.
Spreek je verdraaide hart uit. Geniet van zingen met de oude bossen en bergen. De golven stromen rustig.
Oh, de wereld draait altijd. Er klonken harde geluiden. De kleine kikker verliet de diepe put.
Buiten in de lege tuin keken een paar ogen naar de lucht.
-O, uitgestrekte lucht.
-Lang zitten, de wolken en de wind trokken voorbij en speelden. - Vlieg voorzichtig weg.
Gras en bomen laten me weten hoe ik van het leven moet houden.
Zachtheid overal. Overal.