Meer nummers van Rubens
Beschrijving
Producent, componist, geassocieerde artiest, tekstschrijver: Rubens
Songtekst en vertaling
Origineel
Chodzi jak król, chociaż nie ma korony.
Zna każdy bar, każdą z historii.
Szeptem sprzedaje swoje półprawdy.
Jego dzień jak co dzień.
Ona mówi mu zostań.
On rzuca, zapomnij.
Zniknę stąd, zanim słońce spojrzy nam w oczy.
Taki drań jak ja potrzebuje też kochania.
Taki drań jak ja chce miłości od zaraz.
Taki drań jak ja nie składa obietnic, nie rozdziera szat.
Na ustach ma metaliczny smak.
Więc jeśli go spotkasz, nie pytaj o jutro.
On nic ci nie powie.
Bo nic o nim nie wie.
Jedyne, co możesz dostać od niego, kilka kruchych chwil zahaczyć o niebo.
A echo jego kroków będziesz pamiętać zawsze. Nic tego nie zmieni.
To w tobie już nie zgaśnie.
Taki drań jak ja potrzebuje też kochania.
Taki drań jak ja chce miłości od zaraz.
Taki drań jak ja potrzebuje też kochania.
Taki drań jak ja chce miłości od zaraz.
Taki drań jak ja.
Nederlandse vertaling
Hij loopt als een koning, ook al heeft hij geen kroon.
Hij kent elke bar, elk verhaal.
Hij verkoopt zijn halve waarheden fluisterend.
Zijn dag is als alle andere.
Ze zegt dat hij moet blijven.
Hij gooit het, vergeet het maar.
Ik ben hier weg voordat de zon in onze ogen kijkt.
Een klootzak als ik heeft ook liefde nodig.
Een klootzak als ik wil nu liefde.
Een klootzak als ik doet geen beloftes, scheurt zijn kleren niet.
Het heeft een metaalachtige smaak in de mond.
Dus als je hem tegenkomt, vraag dan niet naar morgen.
Hij zal je niets vertellen.
Omdat ze niets over hem weet.
Het enige dat je van hem kunt krijgen, zijn een paar kwetsbare momenten om de lucht te vangen.
En je zult altijd de echo van zijn stappen herinneren. Niets zal daar verandering in brengen.
Het gaat bij jou niet meer weg.
Een klootzak als ik heeft ook liefde nodig.
Een klootzak als ik wil nu liefde.
Een klootzak als ik heeft ook liefde nodig.
Een klootzak als ik wil nu liefde.
Een klootzak zoals ik.