Meer nummers van Miranda!
Beschrijving
Muziekuitgever: auteursrechtcontrole
Componist Tekstschrijver: romam c
Songtekst en vertaling
Origineel
Qué buen comienzo tú y yo
Qué sorpresivo y qué prometedor
Tu amor tan veloz, me atrapó
Si estamos bien, estamos mal
Todo es perfecto y algo fallará
No funcionará, ya lo sé
Pero igual, está creciendo y no lo puedo parar
Ya lo sabía, te has convertido en parte de mi vida
Brindándome todo lo que quería
Ya lo sabía, que enamorarme no me convenía
Ya lo sabía, de alguna forma me lo suponía
Había algo que me lo decía, pero nunca lo escuché
Solía estar bajo control
Pero perdí la mente por amor
Tenme compasión, ven a mí
Tengo aquí
Tantas palabras que no quieren salir
Ya lo sabía, te has convertido en parte de mi vida
Brindándome todo lo que quería
Ya lo sabía, que enamorarme no me convenía
Ya lo sabía, de alguna forma me lo suponía
Había algo que me lo decía, pero nunca lo escuché
Ya lo sabía y me mentía para continuar
Con este amor esquizofrénico y particular
Ya lo sabía, no hice nada y era de esperar
Que estallaría frente a nuestros ojos el final
Sabía, te has convertido en parte de mi vida
Brindándome todo lo que quería
Ya lo sabía, que enamorarme no me convenía
Ya lo sabía (woo), de alguna forma me lo suponía
Había algo que me lo decía, pero nunca lo escuché
Nederlandse vertaling
Wat een goed begin jij en ik
Hoe verrassend en hoe veelbelovend
Je liefde zo snel dat het me ving
Als we goed zijn, zijn we slecht
Alles is perfect en er zal iets mislukken
Het zal niet werken, dat weet ik
Maar hoe dan ook, het groeit en ik kan het niet tegenhouden.
Ik wist het al, je bent een deel van mijn leven geworden
Mij alles geven wat ik wilde
Ik wist al dat verliefd worden niet goed voor me was.
Ik wist het al, op de een of andere manier nam ik het aan
Er was iets dat mij vertelde, maar ik heb het nooit gehoord
Vroeger was ik onder controle
Maar ik verloor mijn verstand uit liefde
Heb medelijden met mij, kom naar mij
Ik heb hier
Zoveel woorden die er niet uit willen komen
Ik wist het al, je bent een deel van mijn leven geworden
Mij alles geven wat ik wilde
Ik wist al dat verliefd worden niet goed voor me was.
Ik wist het al, op de een of andere manier nam ik het aan
Er was iets dat mij vertelde, maar ik heb het nooit gehoord
Ik wist het al en ik loog tegen mezelf om door te gaan
Met deze schizofrene en bijzondere liefde
Ik wist het al, ik deed niets en het was te verwachten
Dat het einde voor onze ogen zou ontploffen
Ik wist het, je bent een deel van mijn leven geworden
Mij alles geven wat ik wilde
Ik wist al dat verliefd worden niet goed voor me was.
Ik wist het al (woo), op de een of andere manier nam ik het aan
Er was iets dat mij vertelde, maar ik heb het nooit gehoord