Meer nummers van Miranda!
Beschrijving
Producent: Cachorro López
Songtekst en vertaling
Origineel
Hay alguien en tu vida que está transformándote.
Hay alguien que ha cambiado en ti la forma en que te ves.
Hay alguien nuevo que se apareció y que tu corazón robó.
Ya lo sé, solo dime quién es.
¿Quién es tu nuevo amor, tu nueva ocupación, tu misterioso alguien?
A quién has ocultado de mí todo el tiempo para no matarme. ¿Quién es tu seductor, tu rey y tu peón?
¿Quién ocupó el lugar que siempre ocupé yo?
Tu misterioso alguien me robó.
Ahora te despiertas y preparas su café.
Desde que me he enterado yo no puedo ni comer.
Cariño, no soporto estar sin ti, pero parece que tú sí.
¿Quién es él?
Dime y lo mataré.
¿Quién es tu nuevo amor, tu nueva ocupación, tu misterioso alguien?
A quién has ocultado de mí todo el tiempo para no matarme.
¿Quién es tu seductor, tu rey y tu peón?
¿Quién ocupó el lugar que siempre ocupé yo?
Tu misterioso alguien me -robó. -Misterioso alguien me robó.
Y no me animo a preguntarte por él porque sería peor.
-A veces es mejor. -Déjalo todo correr.
¿Quién es tu nuevo amor?
¿A quién has ocultado?
¿Quién es tu seductor, tu rey y tu peón? ¿Quién ocupó el lugar que siempre ocupé yo?
Tu misterioso alguien me robó.
Tu misterioso alguien me robó.
Me robó.
Me robó.
Nederlandse vertaling
Er is iemand in je leven die je transformeert.
Er is iemand die de manier heeft veranderd waarop jij jezelf in jezelf ziet.
Er is iemand nieuw die is verschenen en je hart heeft gestolen.
Ik weet het, vertel me gewoon wie het is.
Wie is je nieuwe liefde, je nieuwe beroep, je mysterieuze iemand?
Wie heeft je de hele tijd voor mij verborgen gehouden om mij niet te vermoorden. Wie is jouw verleider, jouw koning en jouw pion?
Wie bezette de plek die ik altijd bewoonde?
Jouw mysterieuze iemand heeft van mij gestolen.
Nu wordt jij wakker en zet je zijn koffie.
Sinds ik erachter kwam, kan ik niet eens eten.
Lieverd, ik kan er niet tegen om zonder jou te zijn, maar het lijkt erop dat jij dat wel kunt.
Wie is hij?
Vertel het mij en ik zal hem vermoorden.
Wie is je nieuwe liefde, je nieuwe beroep, je mysterieuze iemand?
Wie heeft je de hele tijd voor mij verborgen gehouden om mij niet te vermoorden.
Wie is jouw verleider, jouw koning en jouw pion?
Wie bezette de plek die ik altijd bewoonde?
Jouw mysterieuze iemand heeft mij beroofd. -Mysterieus iemand heeft van mij gestolen.
En ik durf je niet naar hem te vragen, want dat zou erger zijn.
-Soms is het beter. -Laat alles lopen.
Wie is jouw nieuwe liefde?
Wie heb je verborgen?
Wie is jouw verleider, jouw koning en jouw pion? Wie bezette de plek die ik altijd bewoonde?
Jouw mysterieuze iemand heeft van mij gestolen.
Jouw mysterieuze iemand heeft van mij gestolen.
Hij heeft van mij gestolen.
Hij heeft van mij gestolen.