Meer nummers van Çağrı Sinci
Meer nummers van Kayra
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Çağrı Sinci
Componist Tekstschrijver: Onur İnal
Studioproducent: Çağrı Sinci
Songtekst en vertaling
Origineel
Yeah, ah
Selam ve merhaba
Metinlerim gizli, sanki Aziz Barnabas
Yolumda kavisler ve kasislerle kapıştım dolanmadan
Durmam hedefe varmadan
Kravatlar kan revan, selam getir Varna'dan
Her koşulda darlamam, söylerim utanmadan
Denir, "Tamam, yeter adam, sen de bir karışma, lan"
Bu seçenekler ortasında konuşlanıp darmadağın
Bi' gelecekten esintiler sunmalıyım mağaradan
Yine böyle bir akşamdı, baktım, herkes arkada
Kalabalık, gürültülüydü, sandım or'da karnaval
Işıklıydı ve kumanya dağıtmıştı kaymakam
Neşeliydi tüm insanlar, kalabalıktan biri bağırdı
"Cambaza bak, cambaza bak, nası' da yürüyo' ipte"
"Hem de bayağı temiz yüzlü, düşmemeli bu tiple"
Yeni bi' gün, yeni bi' travma, nası bi' rutine düşmüşüz?
Dedim, "Neden böyle unutkan ve garip kitle?"
O esnada bir gürültü koptu ve bir kuş öldü
Bi' kurşun sesiydi bu, çiçek soldu, görüldü
Öyle bakıp döndüler cambazı seyretmeye
Ve devam ettiler beyhude hayale meyletmeye
(We are being hyp-, hypnotized by people like this)
(Hyp-, hypnotized) cambaza bak, cambaza bak, cambaza bak
(We are being hyp-, hypnotized by people like this)
(People like this) cambaza bak, cambaza bak, cambaza bak
Bu zorluk iptidai, bu boynum ipte daha iyi
Bi' akşam arşa çıktı hislerim
Ve at üstünde Arshavin gibiydi cambazın bilekleri
Bi'kaç fırça darbesiyle çizilmiş karanlık
Ölen kuşların sabahı biçimsiz ve anlık
Bahtını işgal ederken bütün bu kalabalık
Mevzu cambaz değil sade', cambazı oynatanlar
Boyunlarda yağlı urgan, dişler saf altından
Bi' şey vardı, aklımızda bi' şey vardı
Felsefi bi' gırgırın şu tılsımında hırsın
Sen herkesten farklısın be, bayağı bi' aynısın
Ağzına bi' bal çalınsa tarih yazarsın
Alkışla ayakta, otur yağlı kazıkta
Eski mizah dergisinde çizilsin kapakta
Hafızamdan asla çıkmayan kadim bi' leke
Devam ettim beyhude hayale küfretmeye
(We are being hyp-, hypnotized by people like this)
(Hyp-, hypnotized) cambaza bak, cambaza bak, cambaza bak
(Hypnotized)
(We are being hyp-, hypnotized by people like this)
(People like this) cambaza bak, cambaza bak, cambaza bak
(Hypnotized)
(We are being hyp-, hypnotized by unbelievably sick people)
Nederlandse vertaling
Ja, eh
Hallo en hallo
Mijn teksten zijn geheim, net als St. Barnabas
Ik worstelde met bochten en hobbels op mijn weg zonder er omheen te komen
Ik stop niet voordat ik het doel heb bereikt
De banden zijn bloedig, breng de groeten uit Varna
Ik ben onder geen enkele omstandigheid beledigd, ik zeg het zonder schaamte
Er wordt gezegd: "Oké, dat is genoeg man, bemoei je er niet mee, man."
Ingezet en verspreid in het midden van deze opties
Ik zou een briesje uit de toekomst vanuit de grot moeten aanbieden
Het was weer een avond als deze, ik keek, iedereen liep achter
Het was er druk, luidruchtig, ik dacht dat het daar kermis was
Het werd verlicht en de districtsgouverneur deelde proviand uit.
Alle mensen waren blij, iemand in de menigte schreeuwde
"Kijk naar de acrobaat, kijk naar de acrobaat, hoe hij aan het touw loopt"
"En hij heeft een heel schoon gezicht, hij zou niet verliefd moeten worden op deze man."
Een nieuwe dag, een nieuw trauma, in wat voor routine zijn we terechtgekomen?
Ik zei: "Waarom zo'n vergeetachtige en vreemde mis?"
Op dat moment klonk er een geluid en stierf een vogel.
Het was een geweerschot, de bloem vervaagde, het werd gezien
Ze zagen er zo uit en draaiden zich om om naar de acrobaat te kijken.
En ze bleven neigen naar ijdele dromen
(We worden gehypnotiseerd door dit soort mensen)
(Hyp-, gehypnotiseerd) kijk naar de acrobaat, kijk naar de acrobaat, kijk naar de acrobaat
(We worden gehypnotiseerd door dit soort mensen)
(Dit soort mensen) kijk naar de acrobaat, kijk naar de acrobaat, kijk naar de acrobaat
Deze moeilijkheid is elementair, deze nek van mij is beter aan het touw
Op een avond kwamen mijn gevoelens naar voren
En de polsen van de acrobaat waren als Arshavin op een paard
Duisternis getekend met een paar penseelstreken
De ochtend van stervende vogels is vormeloos en ogenblikkelijk
Terwijl al deze mensen jouw fortuin in beslag nemen
Het gaat niet om de acrobaat, het gaat alleen om degenen die de acrobaat laten presteren.
Geolied touw om de nek, tanden van puur goud
Er was iets, er was iets in onze gedachten
Jouw ambitie zit in deze talisman van een filosofische val
Je bent anders dan alle anderen, je bent vrijwel hetzelfde
Als je zelfs maar honing in je mond krijgt, schrijf je geschiedenis.
Sta onder applaus en ga op de vettige paal zitten
Laat het tekenen op de cover van het oude humortijdschrift
Een eeuwenoude vlek die mijn herinnering nooit verlaat
Ik bleef de ijdele droom vervloeken
(We worden gehypnotiseerd door dit soort mensen)
(Hyp-, gehypnotiseerd) kijk naar de acrobaat, kijk naar de acrobaat, kijk naar de acrobaat
(Gehypnotiseerd)
(We worden gehypnotiseerd door dit soort mensen)
(Dit soort mensen) kijk naar de acrobaat, kijk naar de acrobaat, kijk naar de acrobaat
(Gehypnotiseerd)
(We worden gehypnotiseerd, gehypnotiseerd door ongelooflijk zieke mensen)