Meer nummers van Alicia Keys
Beschrijving
Tekstschrijver, zang, componist, producer: Eros Ramazzotti
Uitvoeringsarrangeur, piano, projectcoördinator: Celso Valli
Drums: Vinnie Colaiuta
Bas: Nathan Oost
Gitaar: Mike Landau
Percussie: Lenny Castro
Achtergrondzang: Alex Baroni
Achtergrondzang: Emanuela Cortesi
Achtergrondzang: Antonella Pepe
Tekstschrijver: Adelio Cogliati
Remixer: Humberto Gatica
Opnametechnicus: Luca Bignardi
Opnametechnicus: Alberto Bonardi
Opnametechnicus: Marco Borsatti
Mengingenieur: Gordon Lyon
Songtekst en vertaling
Origineel
Io non so se mai si avvererà
Uno di quei sogni che uno fa
Come questo che
Non riesco a togliere dal cuore
Da quando c'è
Tal vez este permanecerá
Sueño que se haga realidad
Como los que estoy
Dibujando entre mis canciones
Y ya que están, mientras estén
No dejaré de soñar un poco más, yeah
Sarà, sarà l'aurora
Per me sarà così
Come uscire fuori
Come respirare un'aria nuova
Sempre di più
E tu, e tu amore
Vedrai che presto tornerai
Dove adesso non ci sei
Y si llega todo a cambiar, mhm
Un sereno entorno se verá
Has oído bien
Puede que haya nuevos horizontes
Sabes por qué, sabes por qué
No dejaré de soñar un poco más
Una y otra vez, oh
No muere nunca, las cosas si están en ti
(Una y otra vez)
Si lo has creído una vez, tú podrás seguir
(Una y otra vez)
Si lo has creído en serio
Como lo he creído yo, yo, yeah, yo (yo)
Sarà, sarà l'aurora
Per me sarà così
Sarà, sarà di più ancora
Tutto il chiaro che farà
Sarà (sarà), sarà (sarà) l'aurora (l'aurora)
Per me (per me) sarà (sarà) così (così)
Sarà (sarà), sarà di più ancora (di più ancora)
Tutto il chiaro che farà (farà, yeah)
I'm trying to tell you
Sarà (sarà), sarà (così), yeah
Sarà (sarà), sarà di più ancora (di più ancora), yeah
Tutto il chiaro che farà, yeah
Sarà, sarà
Tutto il chiaro che farà
Nederlandse vertaling
Ik weet niet of het zal gebeuren
Uno di quei sogni che uno fa
Eet deze che
Loop niet het risico het hart aan te raken
Da wanneer c'è
Misschien blijft deze wel bestaan
Droom wordt werkelijkheid
Zoals degenen die ik ben
Tekenen tussen mijn liedjes
En omdat ze dat zijn, zolang ze dat zijn
Ik zal niet stoppen met nog een beetje meer te dromen, ja
Sarà, sarà l'aurora
Voor mij zal het così zijn
Kom ons fuori gebruiken
Kom een nieuwe adem inademen
Zeg altijd più
En jij, en je liefde
Vedrai che presto tornerai
Dove adesso non ci sei
En als alles verandert, mhm
Er zal een serene omgeving te zien zijn
Je hebt het goed gehoord
Er kunnen nieuwe horizonten zijn
Je weet waarom, je weet waarom
Ik zal niet stoppen met nog een beetje te dromen
Steeds opnieuw, o
Het sterft nooit, dingen zitten in jou
(Steeds opnieuw)
Als je het eenmaal hebt geloofd, kun je doorgaan
(Steeds opnieuw)
Als je het echt geloofde
Zoals ik het geloofde, ik, ja, ik (ik)
Sarà, sarà l'aurora
Voor mij zal het così zijn
Sarà, sarà di più ancora
Tutto il chiaro che farà
Sarà (sarà), sarà (sarà) l'aurora (l'aurora)
Per mij (per mij) sarà (sarà) così (così)
Sarà (sarà), sarà di più ancora (di più ancora)
Tutto il chiaro che farà (farà, yeah)
Ik probeer het je te vertellen
Sarà (sarà), sarà (così), ja
Sarà (sarà), sarà di più ancora (di più ancora), ja
Tutto il chiaro che farà, ja
Sara, Sara
Tutto il chiaro che farà