Meer nummers van Orelsan
Meer nummers van Lilas
Beschrijving
Associate Artist: Orelsan met Lilas
Associate artiest, tekstschrijver: Orelsan
Medekunstenaar: Lilas
Synthesizer, drums, componist, producer: Skread
Tekstschrijver: Kanata Okajima
Componist: Alenoise
Songtekst en vertaling
Origineel
J'me sens comme s'il manquait cinq cordes sur la guitare.
T'es en retard et tout le monde te regarde bizarre. Seul au milieu de huit milliards.
J'me sens comme si j'avais pas compris l'histoire.
Je ressens le vide dans mon âme, gris dans mon âme, comme un glitch dans mon âme, comme des voix dans mon crâne, comme si j'avais qu'un homme, un feu qui sont tous la rage contre oim.
J'veux pas d'invit' pour ta soirée. J'veux pas de clope, pas de tise, j'veux pas te parler.
Faut que j'arrive, tout ce que je vise, c'est m'en aller. Et j'ai rien contre toi, c'est juste moi.
Tout finit chaud ni froid, j'me sens trop tiède.
Comme si tout ce que je touche, c'est Ctrl Z.
Tu peux spoil la série, j'vois l'écran, j'vois les images bouger, mais y a rien qui s'imprime. Han, han.
J'vois les lèvres bouger, mais en vrai, j'écoute pas. Han, han. J'suis en train de marcher, mais en vrai, j'vais nulle part.
Han, han. Comme envie d'insulter des mères au hasard. Han, han.
Comme si j'étais suivi par un grand cafard.
Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien. Ça me fait plus rien. Ça me fait plus rien.
J'me sens comme il manque des pièces dans le puzzle.
Comme qu'est-ce qu'ils veulent? Comme j'me sens mieux seul.
Comme rien à foutre de ton deux feuilles. Comme aveuglé par deux phares et j'suis un chevreuil.
Comme zéro, comme bulle. J'me sens comme néant, comme raté, comme nul.
Froid, comme y a des gros trous dans le pull. Comme quand c'est tellement froid, ça brûle.
Comme si j'savais dire que putain. Comme si me faire du mal ferait du bien.
Mets ce que tu veux devant, ça me fait plus rien. Comme si j'étais pas un vrai humain.
Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien. Ça me fait plus rien. Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien.
Ça me fait plus rien.
En fait, quand j'avais genre douze, treize ans, j'imaginais que je serais un grand chanteur.
Que j'aurais les cheveux longs, que j'serais sur scène.
C'qui est fou, c'est que c'est arrivé.
Et c'qui est encore plus fou, c'est que ça me fait pleurer.
Nederlandse vertaling
Ik heb het gevoel dat de gitaar vijf snaren mist.
Je bent te laat en iedereen kijkt je raar aan. Alleen al in het midden van acht miljard.
Ik heb het gevoel dat ik het verhaal niet heb begrepen.
Ik voel de leegte in mijn ziel, grijs in mijn ziel, als een storing in mijn ziel, als stemmen in mijn schedel, alsof ik maar één man heb, één vuur dat allemaal woede is tegen oim.
Ik wil geen gast op je feest. Ik wil geen sigaret, ik wil niet met je praten.
Ik moet er komen, het enige wat ik wil is wegkomen. En ik heb niets tegen jou, ik ben het maar.
Alles wordt warm of koud, ik heb het te warm.
Het enige dat ik aanraak is Ctrl Z.
Je kunt de serie bederven, ik zie het scherm, ik zie de beelden bewegen, maar er wordt niets afgedrukt. Han, Han.
Ik zie de lippen bewegen, maar in werkelijkheid luister ik niet. Han, Han. Ik loop, maar eigenlijk ga ik nergens heen.
Han, Han. Alsof je willekeurige moeders wilt beledigen. Han, Han.
Alsof ik werd gevolgd door een grote kakkerlak.
Het maakt mij niet meer uit.
Het maakt mij niet meer uit. Het maakt mij niet meer uit. Het maakt mij niet meer uit.
Ik heb het gevoel dat er stukjes in de puzzel ontbreken.
Zoals wat willen ze? Hoeveel beter voel ik mij alleen.
Alsof er niets aan de hand is met je twee lakens. Alsof ik verblind word door twee koplampen en ik een hert ben.
Zoals nul, zoals bubbel. Ik voel me als niets, als een mislukking, als niets.
Koud, alsof er grote gaten in de trui zitten. Alsof het zo koud is, dat het brandt.
Alsof ik wist hoe ik verdomd moest zeggen. Alsof mezelf pijn doen goed zou zijn.
Zet voorop wat je wilt, het maakt mij niet meer uit. Alsof ik geen echt mens ben.
Het maakt mij niet meer uit.
Het maakt mij niet meer uit.
Het maakt mij niet meer uit. Het maakt mij niet meer uit. Het maakt mij niet meer uit.
Het maakt mij niet meer uit.
Het maakt mij niet meer uit.
Toen ik twaalf, dertien jaar oud was, stelde ik me eigenlijk voor dat ik een geweldige zangeres zou zijn.
Dat ik lang haar zou hebben, dat ik op het podium zou staan.
Het gekke is dat het is gebeurd.
En wat nog gekker is, is dat ik er van moet huilen.