Meer nummers van Lilas
Beschrijving
Het is alsof de lentewind de kamer binnendringt, waar de ramen lange tijd gesloten waren. Alles binnenin kwam in beweging, kwam tot leven, kietelde van binnenuit, hoewel het nog niet zo lang geleden leek alsof het hart op slot zat na oude verhalen. Meteen volgen zachte, ietwat prikkelende windvlagen: of het nu trillende handen zijn, of bladeren die ronddwarrelen, vallen en weer opstijgen.
Deze muziek heeft een lichte besluiteloosheid, als een blote voetstap op het gras, wanneer je niet weet of het koud is of aangenaam kriebelend. Maar hoe verder, hoe duidelijker de warme stroom wordt: ademhaling, blik, tegenwind die twijfels wegblaast. En op een gegeven moment begrijp je dat je niet meer bang hoeft te zijn. Laat alles van binnen trillen, laat het ronddraaien en wegblazen, het belangrijkste is om eindelijk die stap te zetten.
Tekst/muziek: Lilas
Hoofdrollen: Kiara Nakanishi
Regisseur: Tsugumi Matsunaga
Cameraman: Ryosuke Komatsu.
Hoofdassistent cameraman: Ariu Honjo
Camera-assistent: Daiki Takahashi
Lichtregisseur: Makito Kaji
Assistent belichting: Yuichiro Kimura / Horide Taro / Oomura Kiron
Art director: Aranami
Rekwisieten: AWABEES
Stylist: Kan Fuchigami
Haar en make-up: Fuju Jimi.
Kleurist: Hisashi Nemoto
Cast: Kentaro Masuko
Productiemanager: Yuhei Hashimoto
Productiepersoneel: Yusei Kakiuchi
Producent: Yuta Yamashita
Productie: MAZRI Inc.
Songtekst en vertaling
Origineel
いつかの恋の後遺症で
踏み出せなくなってしまっていた
たまに疼いて痛くって臆病になる
そんな僕には眩しいくらいに真っ直ぐな瞳で
君は見つめてくれた
はぁ あぁ
はぁ あぁ
あぁ
はぁ あぁ
止まっていた針が動き出す
ふわり空いた心にそっと
舞い込んだ そよ風のようだ
まるで あぁ あぁー あぁ あぁー
あ あぁ あぁー あぁ あぁー
このまま揺さぶられていたいな
もういっそ連れて行って
遠くまで
Hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Oh-oh
溢れ落ちた木の葉のように
僕の心も君へと
宙に舞ってゆらゆら
行ったり来たり
その瞳に僕は、どんな風に映っているの?
ぐるぐる巡ってる
体温が上がっていくような
曖昧な心にそっと
芽生え始める気持ちに
揺れる あぁ あぁー あぁ あぁー
あ あぁ あぁー あぁ あぁー
このまま身を任せてさ
飛び込んでみたのなら
君が今何をして
何処で誰と笑っているんだろうって考えて
会いたくなったり
美しいものを見ると
知らせたくなったりして
もどかしくなるこの気持ちは あぁ
恋に落ちることはきっと
もっと簡単だっていいはずだ
あぁ あぁー あぁ あぁー
あ あぁ あぁー
きらり光った想いをぎゅっと
ちゃんと抱きしめて行く
今なら あぁ あぁー
あ あぁ あぁー
君が吹かせた風に乗って
確かな一歩踏み出すよ
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh
「君が好きだ」
Nederlandse vertaling
Als een nawerking van de liefde van ooit
Het lukte mij niet om een stap vooruit te zetten.
Soms doet het pijn en voel ik me timide
Met ogen zo recht dat het voor mij oogverblindend is
je keek naar mij
Ha ah
Ha ah
Ach
Ha ah
De stilstaande naald begint te bewegen
Zachtjes in mijn lege hart
Het is alsof er een briesje naar binnen waait
Het is zoiets als ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ik wil zo geschud worden
Breng mij verder
ver weg
Hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
Oh-oh
Als de vallende bladeren van een boom
mijn hart gaat ook naar jou
Dansen in de lucht en zwaaien
heen en weer
Hoe kijk ik in die ogen?
Rond en rond gaan
Het is alsof mijn lichaamstemperatuur stijgt
Zachtjes in mijn vage hart
Gevoelens beginnen te ontkiemen
Schudden ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Laat mij zo achter
Als je probeert erin te springen
wat ben je nu aan het doen
Ik vraag me af waar en met wie ik lach
Ik wil je ontmoeten
Als ik iets moois zie
Ik heb zin om het je te laten weten
Dit frustrerende gevoel is ah
Ik weet zeker dat ik verliefd zal worden
Het zou gemakkelijker moeten zijn
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah
Houd de sprankelende gevoelens stevig vast
Ik zal je goed knuffelen
Nu, ah ah
Ah ah ah
Rijdend op de wind die je blaast
Ik zal een zekere stap zetten
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh
‘Ik hou van je.’