Meer nummers van BLANCO
Beschrijving
Het lijkt alsof alles al lang begrepen is over liefde, totdat ze komt met sirenes van een ambulance en het verwarde gevoel dat je ergens te ver bent gegaan met eerlijkheid. De woorden komen recht uit de buik, niet uit het hoofd, en het hart reageert niet meer, alsof het met andermans draden is dichtgenaaid. En toch keert het lachen terug, al is het door een blauwe plek, door vermoeidheid, door een vreemde bloem die als bal eindigde. In dit lied is pijn geen drama, maar een deel van het spel: je kunt huilen op je negentigste, je kunt liefhebben en om jezelf lachen. Alles is vermengd: trots, tederheid, absurditeit. Maar ergens uit deze onvolmaakte mengelmoes komt plotseling warmte tevoorschijn, diezelfde warmte waarvoor het de moeite waard was om te schreeuwen: "Ti amo, sei strana".
Songtekst en vertaling
Origineel
Sono stanco, son Riccardo, son di fretta.
C'è mia mamma a casa che non mi aspetta.
Sono Blanco, sono stato pure in vetta.
Ho toccato il cielo e il dito si raffredda.
Non ho firmato per una vita in diretta.
Ogni donna che ho abbracciato non l'ho stretta.
Non sento più il brivido, ora c'ho il livido.
E io dovevo dirtelo, ma dirtelo di pancia. Non puoi rifarti il cuore come ti rifai le labbra.
E mi hai chiamato un taxi, è arrivata un'ambulanza.
Mi hai detto che hai scoperto che si piange anche a novanta. Quindi non c'è limite.
Posso ancor urlartelo: "Ti amo, sei strana".
Torni a sorridere.
Era quello che mi interessava.
Anche una scusa non regge più.
Io sono questo, mi hai scelto tu.
Io sono quello che il bello lo calpesta.
Io sono questo, una bambola di pezza.
Uno tra tanti nell'occhio del ciclone.
Non arrabbiarti, quel fiore era un pallone.
Uno di quelli che bucano a un signore.
E vincere, vincere, vincere non è destinazione.
E io dovevo dirtelo, ma dirtelo di pancia.
Non puoi rifarti il cuore come ti rifai le labbra. E mi hai chiamato un taxi, è arrivata un'ambulanza.
Mi hai detto che hai scoperto che si piange anche a novanta.
E quindi non c'è limite.
Posso ancor urlartelo: "Ti amo, sei strana".
Torni a sorridere.
Era quello che mi interessava.
Nederlandse vertaling
Ik ben moe, ik ben Riccardo, ik heb haast.
Mijn moeder is thuis en wacht niet op mij.
Ik ben Blanco, ik ben zelfs naar de top geweest.
Ik raakte de lucht aan en mijn vinger werd koud.
Ik heb me niet aangemeld voor een levend leven.
Elke vrouw die ik heb geknuffeld, heb ik niet vastgehouden.
Ik voel de rilling niet meer, nu heb ik een blauwe plek.
En ik moest het je vertellen, maar vertel het je meteen. Je kunt je hart niet opnieuw maken zoals je je lippen opnieuw maakt.
En je belde me een taxi, er arriveerde een ambulance.
Je vertelde me dat je ontdekte dat je zelfs op je negentigste kunt huilen. Er is dus geen limiet.
Ik kan het je nog steeds toeroepen: "Ik hou van je, je bent vreemd".
Je lacht weer.
Dat is wat mij interesseerde.
Zelfs een excuus houdt geen stand meer.
Dit ben ik, jij hebt mij gekozen.
Ik ben degene die schoonheid vertrapt.
Dat is wie ik ben, een lappenpop.
Eén van de velen in het oog van de storm.
Word niet boos, die bloem was een ballon.
Eén van degenen die een heer doorboren.
En winnen, winnen, winnen is niet de bestemming.
En ik moest het je vertellen, maar vertel het je meteen.
Je kunt je hart niet opnieuw maken zoals je je lippen opnieuw maakt. En je belde me een taxi, er arriveerde een ambulance.
Je vertelde me dat je ontdekte dat je zelfs op je negentigste kunt huilen.
En dus is er geen limiet.
Ik kan het je nog steeds toeroepen: "Ik hou van je, je bent vreemd".
Je lacht weer.
Dat is wat mij interesseerde.