Meer nummers van Sai Abhyankkar
Meer nummers van Pradeep Ranganathan
Meer nummers van Sai Smriti
Meer nummers van Semv.iii
Beschrijving
Het ruikt naar kruidige wind en feeststof. De dans is nog niet begonnen, maar de lucht trilt al - alsof iemand de zon op vol volume heeft gezet. Alles beweegt vanzelf op dit ritme: heupen, haar, zelfs gedachten die normaal gesproken netjes op hun plaats zitten, beginnen blootsvoets te dansen. Het maakt hier niet uit wie wie heeft uitgenodigd - de melodie zelf trekt je aan, plaagt je, draait je rond, alsof ze wil testen of je het tempo kunt bijhouden. Woorden zijn bijna overbodig: lichaamstaal en glimlachen doen het beter dan welke bekentenis dan ook. In elk "ring-a-ring-a" hoor je niet zozeer vrolijkheid, maar datzelfde elektrische gevoel tussen - wanneer een toevallige aanraking de lucht in vonken verandert. En ook al is het heet en staan de zenuwen strak, je wilt toch meer - nog een ronde, nog een blik, nog die waanzinnige lichtheid waar de hele wereld één groot "dans tot je erbij neervalt" is. Studio Yolo Records - Informatie over artiesten Titel van het nummer: Singari Mannelijke zang: Pradeep Ranganathan Aanvullende zang: Sai Smriti Tekst: Sanjay Semvi Vrouwenkoor: The Indian Choral Ensemble (Kamerkoor) Uitvoerenden: Aparna Harikumar, Yazhini, Sushmita Narasimhan, Rajeevi Ganesh Elektrische gitaren en basgitaren: Keba Jeremiah Nadaswaram: Parthiban Muziekadviseur: Adesh Krishna Alles opgenomen en geproduceerd bij Yolo Records Geluidstechnicus: Rajesh Kannan Mastering: Akash Shravan Productiebedrijf: Mythri Movie Makers Scenario en regie: Keerthiswaran Producenten: Naveen Yerneni, Y Ravi shankar Co-producent: Anil Yerneni Cameraman: Niketh Bommi Productieontwerper: Lata Naidu Editor: Bharat Vikraman Actie: Yannick Ben, Dinesh Subbarayan Kostuumontwerper: Purnima Ramaswamy Art Director: P.L. Subenthiran Visuele effecten supervisors: Ramkumar Sundaram DI en visuele effecten: Mango Post Kleurcorrector: Suresh Ravi Geluidsontwerp: Sync Cinema Geluidsmix: Tapas Nayak Choreograaf: Anusha Vishwanathan. Reclameontwerper: Viayaki Regieteam: Krish Chidambaram, K.S. Perumal, Anirudh Ramesh, Tamilselvan Sankar, Karthik Sekar, Giriprasath, N. Nagaraj Camerateam: Yogi Choudary Kotapati, Govinda Rao.P, Dwarak Bharadwaj, Pradeep Raja Montage: Lokesh Raj, Atheeswaran Rajakumar Artteam: Dharma P. Kamalahasan BFA, Vaishnavi Ramji, Subiksha Srinivasan, Archana Palani Stills: M.Dinesh PRO: Suresh Chandra, Satish S2Media Productiecontroleurs: Rangaraj Perumal, E. Suresh Nambiraj Marketing: First Exhibition
Songtekst en vertaling
Origineel
சிங்காரி என்ன கொஞ்சம் சிக்காம சிக்க எடுத்தா, காத்தோட சுத்த வச்சா ரிங்கா ரிங்கா.
மன்னாதி மன்னரெல்லாம் பின்னாடி வந்தாலுமே, என் ஆண்ட மாட்டிக்கே நான் தங்கா தங்கா.
காந்தாழி கண்ணுல தான் தலாடி உந்து போட்டா, சூடான சூரபோத எரிக்கிச்சா கிச்சா.
மெல்லமா என்ன நீயும் தள்ளுக்கா தள்ளி விட்டா, தானனனா தானனனானா.
மண்ணமா தேச்சு உட்ட சந்தனமா, ஏத்தி வச்ச குங்குமமா.
பார்த்தேனே கண்ணால, கேட்டேனே முன்ன போல. ஆக்கி வச்சு கெஞ்சனுமா, தூக்கி வச்சு கொஞ்சனுமா.
மனமா கேக்குறியே பேச்சு நல்லால்ல.
சிங்காரி என்ன கொஞ்சம் சிக்காம சிக்க எடுத்தா, காத்தோட சுத்த வச்சா ரிங்கா ரிங்கா.
மன்னாதி மன்னரெல்லாம் பின்னாடி வந்தாலுமே, என் ஆண்ட மாட்டிக்கே நான் தங்கா தங்கா.
ஏடா கொட்ட இடுப்புல எக்கச்சக்க மெடுப்புல, உச்ச கட்டத்துக்கு போறேன் ஏருல. அடிமேடு பெல்லாம் பாத்துன்னா, சோக்கி போறேன் ஏருல.
தூக்கி வச்சு தாக்க போறேன் நேருல.
மங்கையவ கூந்தலுக்குள்ளே மல்லுயத்தம் நடக்குதா?
மன்றமந்த தெண்டலும் இப்போ வெட்கப்பட்டு சிரிக்குதா? விண்டர்ல வெயிலு அடிக்க உடம்பெல்லாம் சிலிர்க்குதா?
நரம்பெல்லாம் கொடச்சி பின்னே, நீ தான் நீ தான் வேணும் இன்னிக்கிலயே.
தெண்டல் சரி மின்னலும் தெறிக்குது. காரெடும் பிணினு கெடக்குது.
ஒரு மணி முடிஞ்சும் அதுங்க கொட்டிட்டு கெடக்குதே.
ஆஹா சிங்காரி என்ன கொஞ்சம் சிக்காம சிக்க எடுத்தா, காத்தோட சுத்த வச்சா ரிங்கா ரிங்கா.
மன்னாதி மன்னரெல்லாம் பின்னாடி வந்தாலுமே, என் ஆண்ட மாட்டிக்கே நான் தங்கா தங்கா.
மண்ணமா தேச்சு உட்ட சந்தனமா, ஏத்தி வச்ச குங்குமமா. பார்த்தேனே கண்ணால, கேட்டேனே முன்ன போல.
ஆக்கி வச்சு கெஞ்சனுமா, தூக்கி வச்சு கொஞ்சனுமா. மனமா கேக்குறியே பேச்சு நல்லால்ல.
ரிங்கா ரிங்கா ரிங்கா, தங்கா தங்கா தங்கா.
ரிங்கா ரிங்கா ரிங்கா, தங்கா தங்கா தங்கா தங்கா.
ரிங்கா ரிங்கா ரிங்கா, தங்கா தங்கா தங்கா.
ரிங்கா ரிங்கா ரிங்கா, தங்கா தங்கா தங்கா தங்கா.
Nederlandse vertaling
Ik denk dat ik het goed vind Ik denk dat het een goede keuze is.
Ik denk dat het goed is, Ik denk dat het goed is.
Ik denk dat het een goed idee is, Ik denk dat het goed is.
De beste manier om geld te verdienen Ik denk dat dat zo is.
Ik denk dat ik het goed heb, ik denk dat het goed is Ja.
Ik denk dat het goed is. Ik denk dat het goed is, ik denk dat het goed is Ja.
Ik denk dat het goed is.
Ik denk dat ik het goed vind Ik denk dat het een goede keuze is.
Ik denk dat het goed is, Ik denk dat het goed is.
Ik denk dat het een goed idee is, Ik denk dat het goed is. Ik denk dat het goed is, ik denk dat het goed is Ja.
Ik denk dat het goed is.
De beste manier om dit te doen Wat?
De beste manier om geld te verdienen Wat? De beste manier om dit te doen Hoezo?
Ik denk dat het goed is, ik denk dat het goed is Ik denk dat het goed is.
Ik denk dat het goed is. Ik denk dat het goed is.
Ik denk dat het een goed idee is Ja.
Ik denk dat ik het goed heb gedaan Ik denk dat het een goede keuze is.
Ik denk dat het goed is, Ik denk dat het goed is.
Ik denk dat ik het goed heb, ik denk dat het goed is Ja. Ik denk dat het goed is.
Ik denk dat het goed is, ik denk dat het goed is Ja. Ik denk dat het goed is.
Ik denk dat het goed is, en dat is het ook.
Ik denk dat ik, ik denk dat ik dat wel kan Ja.
Ik denk dat het goed is, en dat is het ook.
Ik denk dat ik, ik denk dat ik dat wel kan Ja.