Meer nummers van La Cebolla
Beschrijving
De zon zakt onder, en de hele wereld lijkt niets meer te eisen. Geen telefoontjes, geen deadlines, geen chats met het eeuwige "waar ben je?". Alleen de belofte van een stille hemel - niet die met wolken en harpen, maar een aardse, waar je gewoon op het ritme van iemands schouders kunt ademen. Daar zijn geen woorden, paspoorten en geolocatie nodig. Eén blik is genoeg om te begrijpen: alles is al gevonden. De muziek klinkt als een vakantie van de realiteit - kort, maar eindeloos verlangd. Een lichte flirt met een utopie waar geen vreemde ogen en regels zijn, alleen twee mensen die besloten de rest van de wereld voor minstens drie minuten en dertig seconden uit te schakelen.
Songtekst en vertaling
Origineel
Quiero un paraíso pa' estar a gusto juntos los dos.
Iremos a buscarlo un día cuando se ponga el sol.
No diremos a nadie dónde pueden encontrarnos.
Allí tú y yo estaremos tan solos para amarnos.
Quiero un sitio bonito pa' perdernos los dos solitos.
Vamos, ahí donde la espera, donde nadie sepa y nada interfiera.
Un paréntesis pa' ti y pa' mí, al cien por cien te quiero sentir.
Sentir tu alma, sentir tu cuerpo, entre caricias y pasión los dos envueltos.
Quiero un paraíso pa' estar a gusto juntos los dos.
Iremos a buscarlo un día cuando se ponga el sol.
No diremos a nadie dónde pueden encontrarnos.
Allí tú y yo estaremos tan solos para amarnos.
Quiero un sitio bonito pa' perdernos los dos solitos.
Vamos, ahí donde la espera, donde nadie sepa y nada interfiera.
Una pausa en tu vida y la mía pa' que fluya la fantasía.
Que los dos nos podamos saciar y que el momento no lo podamos olvidar.
Quiero un paraíso pa' estar a gusto juntos los dos.
Iremos a buscarlo un día cuando se ponga el sol.
No diremos a nadie dónde pueden encontrarnos.
Allí tú y yo estaremos tan solos para amarnos. Quiero un paraíso pa' estar a gusto juntos los dos.
Iremos a buscarlo un día cuando se ponga el sol.
No diremos a nadie dónde pueden encontrarnos. Allí tú y yo estaremos tan solos para amarnos.
Nederlandse vertaling
Ik wil een paradijs, zodat we ons allebei op ons gemak kunnen voelen.
Op een dag als de zon ondergaat, gaan we hem zoeken.
We vertellen niemand waar ze ons kunnen vinden.
Daar zullen jij en ik zo alleen zijn om van elkaar te houden.
Ik wil een leuke plek, zodat we alleen kunnen verdwalen.
Laten we gaan, waar het wachten is, waar niemand het weet en niets tussenbeide komt.
Een haakje voor jou en mij: honderd procent wil ik je voelen.
Voel je ziel, voel je lichaam, tussen liefkozingen en passie jullie tweeën ingepakt.
Ik wil een paradijs, zodat we ons allebei op ons gemak kunnen voelen.
Op een dag als de zon ondergaat, gaan we hem zoeken.
We vertellen niemand waar ze ons kunnen vinden.
Daar zullen jij en ik zo alleen zijn om van elkaar te houden.
Ik wil een leuke plek, zodat we alleen kunnen verdwalen.
Laten we gaan, waar het wachten is, waar niemand het weet en niets tussenbeide komt.
Een pauze in jouw leven en het mijne om de fantasie de vrije loop te laten.
Mogen we allebei tevreden zijn en mogen we het moment niet vergeten.
Ik wil een paradijs, zodat we ons allebei op ons gemak kunnen voelen.
Op een dag als de zon ondergaat, gaan we hem zoeken.
We vertellen niemand waar ze ons kunnen vinden.
Daar zullen jij en ik zo alleen zijn om van elkaar te houden. Ik wil een paradijs, zodat we ons allebei op ons gemak kunnen voelen.
Op een dag als de zon ondergaat, gaan we hem zoeken.
We vertellen niemand waar ze ons kunnen vinden. Daar zullen jij en ik zo alleen zijn om van elkaar te houden.