Meer nummers van Mahalini
Beschrijving
Soms komt geluk stilletjes - in de warmte van andermans handen, in het geloof dat het nu echt is. Het lijkt alsof de wereld samen met jou ademhaalt en alles lijkt eenvoudig: liefhebben, geloven, ademen. En dan - een pauze. En er blijft alleen een echo over, zacht maar aanhoudend, als een herinnering aan wat er was.
Liefde verdwijnt niet meteen - het valt uiteen in herinneringen, geuren, melodieën. En ergens tussen ‘was’ en ‘is niet meer’ leeft dat gevoel nog steeds. Het vraagt niet om terug te komen, maar vraagt alleen om een groet aan de hemel - met een lichte weemoed en dankbaarheid voor wat ooit licht was.
Uitvoerend producent: Lina Priscilla (Hits Records)
A&R: Keke Kananata
Songschrijvers:
Song: Tintin
Tekst: Mahalini
Muzikaal producent: Adrian Kitut
Strijkers, arrangement: Alvin Vitarsa
Gitaar: Topan
Mixing: Heri Alesis
Mastering: Dimas Pradipta
Vocal producer: Barsena Besthandi
Vocal recording: Yusuf Albantani
Songtekst en vertaling
Origineel
Ha-ah-ah-ah
Melihatmu bahagia, satu hal yang terindah
Anug'rah cinta yang pernah kupunya
Kau buatku percaya ketulusan cinta
Seakan kisah sempurna 'kan tiba
Masih jelas teringat pelukanmu yang hangat
Seakan semua tak mungkin menghilang
Kini hanya kenangan yang telah kau tinggalkan
Tak tersisa lagi waktu bersama
Mengapa masih ada
Sisa rasa di dada
Di saat kau pergi begitu saja?
Mampukah ku bertahan
Tanpa hadirmu, sayang?
Tuhan, sampaikan rindu untuknya (rindu untuknya)
Masih jelas teringat (jelas teringat) pelukanmu yang hangat
Seakan semua tak mungkin menghilang (menghilang)
Kini hanya kenangan yang t'lah kau tinggalkan
Tak tersisa lagi waktu bersama (waktu bersama)
Mengapa masih ada
Sisa rasa di dada
Di saat kau pergi begitu saja? (Begitu saja)
Mampukah ku bertahan
Tanpa hadirmu, sayang?
Tuhan, sampaikan rindu untuknya
(Masih tersimpan) Oh, masih tersimpan
Setiap kеnangan, ho-wo-wo-oh
Semua cinta yang kau beri
Kau takkan terganti
Mеngapa masih ada (masih ada)
Sisa rasa di dada (rasa di dada)
Di saat kau pergi begitu saja?
Mampukah ku bertahan
(Tanpa hadirmu, sayang?)
Tuhan, sampaikan rindu untuknya
Sampaikan rinduku untuknya
Nederlandse vertaling
Ha-ah-ah-ah
Jou gelukkig zien is het mooiste wat er is
Het geschenk van liefde dat ik ooit heb gehad
Je laat me geloven in de oprechtheid van liefde
Alsof het perfecte verhaal zou komen
Ik herinner me nog duidelijk je warme omhelzing
Het is alsof niet alles kan verdwijnen
Nu blijven alleen herinneringen achter
Er is geen tijd meer samen
Waarom is het er nog
Nasmaak in de borst
Wanneer je gewoon wegloopt?
Kan ik overleven?
Zonder jou, lieverd?
God, breng uw verlangen naar hem over (ik mis hem)
Herinner je nog duidelijk (herinner je duidelijk) je warme omhelzing
Alsof alles onmogelijk kan verdwijnen (verdwijnen)
Nu blijven alleen herinneringen achter
Geen tijd meer samen (tijd samen)
Waarom is het er nog
Nasmaak in de borst
Wanneer je gewoon wegloopt? (Net zo)
Kan ik overleven?
Zonder jou, lieverd?
God, breng uw verlangen naar hem over
(Nog steeds gered) Oh, nog steeds gered
Elke herinnering, hoe-wo-wo-oh
Alle liefde die je geeft
Je wordt niet vervangen
Waarom is het er nog steeds (er nog steeds)
Nasmaak in de borst (gevoel in de borst)
Wanneer je gewoon wegloopt?
Kan ik overleven?
(Zonder jou, schat?)
God, breng uw verlangen naar hem over
Zeg hem dat ik hem mis