Meer nummers van Konuya Fransız
Beschrijving
Soms slaat de deur niet alleen met een luide klap dicht, maar lijkt het alsof alle warmte samen met de deur de kamer verlaat. Dan blijft er stilte achter, lege kopjes op tafel en het vreemde gevoel dat zelfs de muren nu anders ademen.
Op zulke avonden heeft verdriet geen reden nodig. Het gaat gewoon naast je zitten, opent een fles en fluistert: “Kom op, nog een klein beetje.” En je kunt er niet tegenin gaan - het wordt precies twee slokken en één liedje makkelijker.
Liefde blijkt zonder reden te zijn, en pijn zonder kleur. Maar als het toch een kleur had, zou die waarschijnlijk perfect passen: een kleur die precies bij deze ziel past, een beetje verloren, maar nog steeds levend.
Tekst en arrangement: Mehmet Ilkay Dag (Frans)
Muziek: Nuri Görkem Ersoy (Frans verhaal)
Mastering van de mix: vessboi
Ontwerp van de hoes: Zehra Betül Dag
Songtekst en vertaling
Origineel
Tahminimden daha zor olmuş hisleri taşımak.
Göz göre göre alışırmış yanımda dura.
Sevmemin sebebi yok, ellerinde günahı.
Acının rengi yok, olsa yakışır en güzel bana.
Sen miydin kapıyı çekip acıları bıraktığın bu evde?
Ben yine kafayı çekip acıları açtım daha derine.
Sen miydin kapıyı çekip acıları bıraktığın bu evde?
Ben yine kafayı çekip acıları açtım daha derine.
Tahminimden daha zor olmuş hisleri taşımak.
Göz göre göre alışırmış yanımda dura.
Sevmemin sebebi yok, ellerinde günahı.
Acının rengi yok, olsa yakışır en güzel bana.
Sen miydin kapıyı çekip acıları bıraktığın bu evde?
Ben yine kafayı çekip acıları açtım daha derine.
Sen miydin kapıyı çekip acıları bıraktığın bu evde?
Ben yine kafayı çekip acıları açtım daha derine.
Nederlandse vertaling
Het dragen van de gevoelens was moeilijker dan ik had verwacht.
Je ziet dat je eraan gewend raakt om naast mij te staan.
Er is voor mij geen reden om lief te hebben, de zonde ligt in hun handen.
Pijn heeft geen kleur, als die er wel was, zou dat het beste bij mij passen.
Was jij het in dit huis waar je de deur sloot en de pijn achterliet?
Ik werd weer high en dook dieper in de pijn.
Was jij het in dit huis waar je de deur sloot en de pijn achterliet?
Ik werd weer high en dook dieper in de pijn.
Het dragen van de gevoelens was moeilijker dan ik had verwacht.
Je ziet dat je eraan gewend raakt om naast mij te staan.
Er is voor mij geen reden om lief te hebben, de zonde ligt in hun handen.
Pijn heeft geen kleur, als die er wel was, zou dat het beste bij mij passen.
Was jij het in dit huis waar je de deur sloot en de pijn achterliet?
Ik werd weer high en dook dieper in de pijn.
Was jij het in dit huis waar je de deur sloot en de pijn achterliet?
Ik werd weer high en dook dieper in de pijn.