Meer nummers van Sech
Meer nummers van Kapo
Beschrijving
Een breuk die zonder drama is verlopen - bijna als een grote schoonmaak. Alle overbodige spullen zijn weggegooid, foto's ter herinnering zijn bewaard, en alleen een lichte geur van het verleden hangt nog in de lucht. Ooit was er ‘wij’, maar nu is het slechts een grammaticale vorm - mooi, maar al lang niet meer van toepassing.
Er is geen drama, alleen een vermoeid ‘ach ja’. Een beetje ironie, een beetje verdriet, zoals na een film waarvan het einde voorspelbaar is, maar waarvan je toch jammer vindt dat hij afgelopen is. Aan het einde blijft een gevoel van vreemde rust achter - alsof je je eindelijk herinnert wie je bent zonder dat ‘ons’.
Songtekst en vertaling
Origineel
¿Cuál adiós si esto se estaba acabando?
Uh-uh-uh
Ya lloré, por eso no me ves llorando
Ay, dime qué te sorprende, ¿qué no entiendes?
Por más que intento, esto ya no enciende
Yo te hago lo mismo y te lo juro que te ofende
Que lo de nosotros era pa siempre
Pero, ¿cuál nosotros?
Si hace tiempo ya estaba roto
Solo salimos juntos en fotos
Dice que jodí lo de nosotros
Por eso pregunto, pero, ¿cuál nosotros?
Si hace tiempo ya estaba roto
Solo salimos juntos en foto
Dice que jodí lo de nosotros
Y yo te pregunto, ¿cuál nosotros?
Solo me sé tu nombre y ya no te conozco
No me supe ir y eso sí lo reconozco, beba
Ya no te desnudo ni te lo coloco
Ya yo no cambié, así que cámbiame por otro y vuela
Angelito, vuela, es normal que duela
Si estuvimos juntos en la misma escuela
Un placer conocerla, fuimos almas gemelas
Pero hasta un final feliz llega a un final
Sigue tu camino que pa atrás no voy a virar
Lo que me desees, Dios te va a multiplicar
Tú solo me verás por Instagram
Yaoh
Y los recuerdos me dolían
Yo no aceptaba, yo no quería
Con sus acto' fue evidente
Y su amor no era fuerte, no me quería
Juraba en vano lo contrario
No era necesario y eso me hería
Terminó siendo la víctima
Y yo la porquería
Pero, ¿cuál nosotros?
Si hace tiempo ya estaba roto
Solo salimos juntos en fotos
Dice que jodí lo de nosotros
Yo te pregunto ¿cuál nosotros?
Si hace tiempo ya estaba roto
Solo salimos juntos en foto
Dice que jodí lo de nosotros
Yo te pregunto, ¿cuál nosotros?
Nederlandse vertaling
Wat een afscheid als dit zou eindigen?
Uh-uh-uh
Ik heb al gehuild, daarom zie je mij niet huilen
Oh, vertel me wat je verbaast, wat begrijp je niet?
Hoe hard ik het ook probeer, dit gaat niet meer aan
Ik doe hetzelfde met jou en ik zweer dat het je beledigt.
Dat wat tussen ons was, was voor altijd
Maar welke wij?
Als het al lang geleden kapot is
Wij verschijnen alleen samen op foto's
Hij zegt dat ik het verpest heb over ons
Daarom vraag ik het, maar welke zijn wij?
Als het al lang geleden kapot is
Wij verschijnen alleen samen op foto's
Hij zegt dat ik het verpest heb over ons
En ik vraag je: welke zijn wij?
Ik ken alleen je naam en ik ken je niet meer
Ik wist niet hoe ik weg moest gaan en dat geef ik toe, schat
Ik kleed je niet langer uit en trek het je niet meer aan
Ik ben niet langer veranderd, dus verander mij voor een ander en vlieg
Kleine engel, vlieg, het is normaal dat het pijn doet
Als we samen op dezelfde school zaten
Het was een genoegen je te ontmoeten, we waren zielsverwanten
Maar zelfs aan een happy end komt een einde
Volg je pad, ik ga niet terug
Wat je ook van mij wilt, God zal je vermenigvuldigen
Je ziet mij alleen op Instagram
Jaaa
En de herinneringen deden mij pijn
Ik accepteerde het niet, ik wilde het niet
Met zijn daden was het duidelijk
En zijn liefde was niet sterk, hij hield niet van mij
Ik heb tevergeefs het tegendeel gezworen
Het was niet nodig en dat deed mij pijn.
werd uiteindelijk het slachtoffer
En ik de vuiligheid
Maar welke wij?
Als het al lang geleden kapot is
Wij verschijnen alleen samen op foto's
Hij zegt dat ik het verpest heb over ons
Ik vraag je: welke zijn wij?
Als het al lang geleden kapot is
Wij verschijnen alleen samen op foto's
Hij zegt dat ik het verpest heb over ons
Ik vraag je: welke zijn wij?