Meer nummers van Julia Żugaj
Beschrijving
Soms schudt alles binnenin, als glas in een oude lijst, maar toch zet je een stap. Zonder achterom te kijken, zonder onnodige woorden, simpelweg omdat wat er daarna gebeurt, jouw dag is. Geen heldenmoed, geen uitdaging voor de wereld, maar een rustig ‘ik wil’ tegen de achtergrond van mijn eigen angsten. En ook al herinneren de handen zich nog steeds hoe ze pijn moeten vasthouden, maar nu houden ze zichzelf liever vast. De wereld zal natuurlijk niet onmiddellijk veranderen, maar je voelt al iets nieuws in de lucht. Zo'n vertrouwen als na een regenbui: alles lijkt hetzelfde, maar ademen is gemakkelijker geworden.
Muziek: Piotr Zborowski, Maria Dzięcielak, Damian Skoczyk, Dominik Buczkowski-Wojtaszek
Tekst: Yulia Zhugay, Maria Dzencelak, Patrick Kumor, Frank Bo
Mix/Master (producent): Petr Zborovsky
Beheer: Melody Media // Adrian Hadacz
Video gemaakt door KЯIZIZ
Regie: Pavel Bigun
Bioscoop: Krzysztof Dziuba
1AC: Arek Stets
Kleur/montage: Marcin Czerwiak
Meester: Damian Gokal
Make-up: Stella Sledziewska.
Haar: Patrick Doman
Stijl: Magdalena Nowak.
Songtekst en vertaling
Origineel
Już nieważne co powiesz, wciąż idę po swoje. Dziś sama zatrzymam czas.
Pomimo burz, pomimo strat, bez zmian. Zostawię coś po sobie.
Jak nie wierzysz, no to patrz! Nie cofnę się, nie spojrzę wstecz. Bez zmian.
Dziś stawiam ten krok.
Znów reguł brak. Odważny plan, gdy mam w rękach swój los.
Chcę puścić ster, nie trzymać się. Niech niesie mnie tam, gdzie serce chce.
W tej ciszy nic nie słyszę ich. To mój dzień. Już nieważne co powiesz.
Wciąż idę po swoje. Dziś sama zatrzymam czas.
Pomimo burz, pomimo strat, bez zmian. Zostawię coś po sobie. Jak nie wierzysz, no to patrz.
Nieważne co powiesz. Wciąż idę po swoje i wiem, że zdobędę świat.
Przecież gdy chcesz coś mieć, to masz od raz. Zostawię coś po sobie.
Jak nie wierzysz, no to patrz.
Znów słyszę w tle znajomy szept, a czas wciąż każe mi biec.
Nie cofam słów, nie poddam się do dnia, gdy spełni się sen.
Chcę puścić ster, nie trzymać się.
Niech niesie mnie tam, gdzie serce chce. W tej ciszy nic nie słyszę ich.
To mój dzień. Już nieważne co powiesz. Wciąż idę po swoje.
Dziś sama zatrzymam czas. Pomimo burz, pomimo strat, bez zmian.
Zostawię coś po sobie. Jak nie wierzysz, no to patrz. Nieważne co powiesz.
Wciąż idę po swoje i wiem, że zdobędę świat.
Przecież gdy chcesz coś mieć, to masz od raz. Zostawię coś po sobie.
Jak nie wierzysz, no to patrz. To, co złe, przeminie, minie.
Spróbuj jeszcze raz. Przecież gdy chcesz coś mieć, to masz od raz.
Zostawię coś po sobie. Jak nie wierzysz, no to patrz.
Nederlandse vertaling
Wat je ook zegt, ik krijg nog steeds wat ik wil. Vandaag zet ik zelf de tijd stil.
Ondanks stormen, ondanks verliezen, geen verandering. Ik zal iets achterlaten.
Als je het niet gelooft, kijk dan! Ik ga niet terug, ik kijk niet achterom. Zonder veranderingen.
Vandaag zet ik deze stap.
Nogmaals, er zijn geen regels. Een gewaagd plan als ik mijn lot in handen heb.
Ik wil het stuur loslaten, niet vasthouden. Laat het mij brengen waar mijn hart maar wil.
In deze stilte hoor ik niets van hen. Het is mijn dag. Het maakt niet meer uit wat je zegt.
Ik ga de mijne nog halen. Vandaag zet ik zelf de tijd stil.
Ondanks stormen, ondanks verliezen, geen verandering. Ik zal iets achterlaten. Als je het niet gelooft, kijk er dan naar.
Het maakt niet uit wat je zegt. Ik ga nog steeds voor mijn eigen ding en ik weet dat ik de wereld ga veroveren.
Als je iets wilt, heb je het immers meteen. Ik zal iets achterlaten.
Als je het niet gelooft, kijk er dan naar.
Ik hoor het bekende gefluister weer op de achtergrond en de tijd zegt nog steeds dat ik moet rennen.
Ik neem mijn woorden niet terug, ik zal niet opgeven tot de dag dat mijn droom uitkomt.
Ik wil het stuur loslaten, niet vasthouden.
Laat het mij brengen waar mijn hart maar wil. In deze stilte hoor ik niets van hen.
Het is mijn dag. Het maakt niet meer uit wat je zegt. Ik ga de mijne nog halen.
Vandaag zet ik zelf de tijd stil. Ondanks stormen, ondanks verliezen, geen verandering.
Ik zal iets achterlaten. Als je het niet gelooft, kijk er dan naar. Het maakt niet uit wat je zegt.
Ik ga nog steeds voor mijn eigen ding en ik weet dat ik de wereld ga veroveren.
Als je iets wilt, heb je het immers meteen. Ik zal iets achterlaten.
Als je het niet gelooft, kijk er dan naar. Wat slecht is, zal voorbijgaan, het zal voorbijgaan.
Probeer het opnieuw. Als je iets wilt, heb je het immers meteen.
Ik zal iets achterlaten. Als je het niet gelooft, kijk er dan naar.