Meer nummers van Bad Omens
Beschrijving
Er is hier geen greintje zoetigheid, alleen het gerommel van lege kamers en het echoën van vreemde voetstappen. Elke regel is als een tatoeage op de huid, achtergelaten na slapeloze nachten, waar beloften uit elkaar barsten en liefde verandert in een gewoonte die meer kapotmaakt dan geneest. In het lied ruik je de mascara die over de wangen is uitgesmeerd en proef je het onuitgesprokene, dat elke keer bitterder wordt.
Dit is geen romantiek, maar een kroniek van een langdurige strijd: muren, kruisen, kozijnen – alsof het een museum van fouten is waaruit geen uitweg mogelijk is. En toch leeft er onder deze kou een vreemde warmte: herinneringen, scherper dan glas, en het verlangen om weer te voelen, zelfs als je weet hoe het zal aflopen. Het klinkt als de soundtrack van de laatste scène – die waarin het licht al dooft, maar binnenin nog iets levends klopt.
Regisseur/monteur: Ori McGinnis
Producent: Michael Taylor
Cameraman: Dana Willaks
Grafische en geluidsopname/cameraman: Axia Serradimini
Productiecoördinator: Veronica Zin
Casting: Manush Nabavi
Kostuumontwerper: Diana Corpus
Speciale effecten: Shaina Paulson
Producenten en scenarioschrijvers: Noah Sebastian en Joakim Karlsson
Geluidsopname: Matt Dirks, Noah Sebastian en Joakim Karlsson
Mixage en mastering: Zakk Cervini in de MDDN-studio
Assistent-geluidsregisseur: Nick Trekov
Songtekst en vertaling
Origineel
I made another mistake, thought I could change
Thought I could make it out
Promises break, need to hear you say
You're gonna keep it now
I miss the way you say my name
The way you bend, the way you break
Your makeup running down your face
The way you touch, the way you taste
When the curtains call the time
Will we both go home alive?
It wasn't hard to realize
Love's the death of peace of mind
You're in the walls that I made with crosses and frames
Hanging upside down
For granted, in vain, I took everything
I ever cared about
I miss the way you say my name
The way you bend, the way you break
Your makeup running down your face
The way you fuck, the way you taste
When the curtains call the time
Will we both go home alive?
It wasn't hard to realize
Love's the death of peace of mind
When the curtains call the time
Will we both be satisfied?
It wasn't hard to realize
Love's the death of peace of mind
Love's the death of peace of mind
You come and go in waves
You come and go in waves
Swallowing everything
Are you satisfied?
Mind, mind
When the curtains call the time
Will we both go home alive?
It wasn't hard to realize
Love's the death of peace of mind
When the curtains call the time
Will we both be satisfied?
It wasn't hard to realize
Love's the death of peace of mind
Love's the death of peace of mind
Love's the death of peace of mind
Nederlandse vertaling
Ik maakte nog een fout, dacht dat ik kon veranderen
Ik dacht dat ik er wel uit kon komen
Beloften breken, ik moet je horen zeggen
Je gaat het nu houden
Ik mis de manier waarop je mijn naam zegt
De manier waarop je buigt, de manier waarop je breekt
Je make-up loopt over je gezicht
De manier waarop je aanraakt, de manier waarop je smaakt
Als de gordijnen de tijd roepen
Zullen we allebei levend naar huis gaan?
Het was niet moeilijk om te beseffen
Liefde is de dood van gemoedsrust
Je zit in de muren die ik heb gemaakt met kruisen en lijstjes
Ondersteboven hangend
Het is vanzelfsprekend dat ik tevergeefs alles heb meegenomen
Ik heb er ooit om gegeven
Ik mis de manier waarop je mijn naam zegt
De manier waarop je buigt, de manier waarop je breekt
Je make-up loopt over je gezicht
De manier waarop je neukt, de manier waarop je smaakt
Als de gordijnen de tijd roepen
Zullen we allebei levend naar huis gaan?
Het was niet moeilijk om te beseffen
Liefde is de dood van gemoedsrust
Als de gordijnen de tijd roepen
Zullen we allebei tevreden zijn?
Het was niet moeilijk om te beseffen
Liefde is de dood van gemoedsrust
Liefde is de dood van gemoedsrust
Je komt en gaat in golven
Je komt en gaat in golven
Alles doorslikken
Bent u tevreden?
Geest, geest
Als de gordijnen de tijd roepen
Zullen we allebei levend naar huis gaan?
Het was niet moeilijk om te beseffen
Liefde is de dood van gemoedsrust
Als de gordijnen de tijd roepen
Zullen we allebei tevreden zijn?
Het was niet moeilijk om te beseffen
Liefde is de dood van gemoedsrust
Liefde is de dood van gemoedsrust
Liefde is de dood van gemoedsrust