Meer nummers van Danyl
Beschrijving
Het verhaal lijkt rechtstreeks uit het leven van de naburige huizen te komen - waar tussen de mensen slechts een weg ligt, maar de last van oude wrok deze in een grens verandert. Hij kijkt naar haar vanaf het balkon, ruikt de bekende geuren uit de keuken, hoort dezelfde liedjes, ziet dezelfde gebaren bij de familie aan de overkant. Alles is pijnlijk hetzelfde, en juist dat maakt de scheiding nog absurder.
Het lied bevat geen luide slogans, alleen stille observaties: twee huizen, één straat, twee kindertijden die volgens parallelle regels leven. De muziek ondersteunt dit verhaal op zachte wijze, als een achtergrond voor onuitgesproken woorden. En het gevoel blijft dat als je de angsten en het wantrouwen van volwassenen wegneemt, er alleen het eenvoudige en voor de hand liggende overblijft: een gelijkenis die niet te ontkennen valt.
Songtekst en vertaling
Origineel
J'connais rien d'elle à part qu'elle habite en face
J'aimerais lui parler, mais j'ose pas briser la glace
J'la croise tous les soirs, au balcon quand elle prend l'air
J'connais vraiment rien d'elle, à part qu'elle habite dans les chiffres impairs
On s'est croisé avec nos pères ils ont froncé les sourcils
Le mien m'a serré la main si fort quand il m'a vu sourire
J'ai pas lâché un mot, mais j'ai gardé quelques traces
J'ai envie d'lui dire papa, tes rancœurs d'avant ne me regardent pas
Qu'est-ce qui nous sépare
Si ce n'est le boulevard
Tant de choses qu'on n'pourra jamais s'dire
Notre seule différence c'est que le soleil brille
Chez moi l'matin chez elle l'après midi
J'ai tellement d'questions, y'a des choses que j'comprends pas
Elle a les réponses, elle pourra jamais m'les donner
Si j'ai l'occasion j'aimerais lui demander
Pourquoi elle a des pannes de courant tous les vendredis
Et pourquoi y'a plus qu'une rue qui nous sépare
Et pourquoi mes parents s'énervent quand j'en parle
J'l'ai vue à la cantine et j'y pense encore
Elle aussi elle a demandé l'menu sans porc
Nos pères baissent leur tête dans l'même sens pour prier
Chez eux non plus j'ai pas vu d'sapin briller
Chez elle comme chez moi on est jamais seul on est tellement pareils
C'est impossible à nier
On s'regarde le jour
La nuit on s'voit mieux
Ils font tout comme nous
On fait tout comme eux
Elle a les cheveux noirs, les yeux foncés comme ma sœur
J'ai cru entendre les youyous quand elle dansait
Sa mère cuisine y'a les mêmes odeurs
La fenêtre ouverte j'entends les mêmes chanteurs
Et si les grandes personnes ne se parlent plus
Nous on se comportera pas comme les adultes
Qu'est-ce qui nous sépare
Si ce n'est le boulevard
Tant de choses qu'on n'pourra jamais s'dire
Notre seule différence c'est que le soleil brille
Chez moi l'matin chez elle l'après midi
Qu'est-ce qui nous sépare
Si ce n'est le boulevard
Tant de choses qu'on n'pourra jamais s'dire
Notre seule différence c'est que le soleil brille
Chez moi l'matin chez elle l'après midi
Nederlandse vertaling
Ik weet niets over haar, behalve dat ze aan de overkant woont
Ik zou graag met hem willen praten, maar ik durf het ijs niet te breken
Ik ontmoet haar elke avond, op het balkon als ze een frisse neus haalt
Ik weet eigenlijk niets over haar, behalve dat ze in oneven aantallen leeft
We ontmoetten onze vaders, ze fronsten
De mijne schudde zo hard mijn hand toen hij me zag glimlachen
Ik heb geen woord gezegd, maar ik heb wel enkele sporen bewaard
Ik wil tegen hem zeggen, papa, jouw wrok van vroeger gaat mij niet aan
Wat ons scheidt
Als het niet de boulevard is
Er zijn zoveel dingen die we nooit tegen elkaar kunnen zeggen
Ons enige verschil is dat de zon schijnt
's Ochtends bij mij en 's middags bij haar
Ik heb zoveel vragen, er zijn dingen die ik niet begrijp
Ze heeft de antwoorden, ze zal ze nooit aan mij kunnen geven
Als ik de kans heb, zou ik het hem graag willen vragen
Waarom heeft ze elke vrijdag stroomuitval?
En waarom is er meer dan één straat die ons scheidt?
En waarom worden mijn ouders boos als ik erover praat?
Ik zag haar in de kantine en denk nog steeds aan haar
Ze vroeg ook om het varkensvleesvrije menu
Onze vaders buigen hun hoofden in dezelfde richting om te bidden
Ik heb bij hen ook nog geen boom zien schitteren.
Bij haar thuis zijn we, net als thuis, nooit alleen, we zijn zoveel hetzelfde
Het is onmogelijk om te ontkennen
Overdag kijken we elkaar aan
's Avonds zien we elkaar beter
Ze doen het net als wij
Wij doen alles zoals zij
Ze heeft zwart haar en donkere ogen, net als mijn zus
Ik dacht dat ik de ululaties hoorde toen ze danste
Zijn moeder kookt, er zijn dezelfde geuren
Met het raam open hoor ik dezelfde zangers
En als volwassenen niet meer met elkaar praten
Wij zullen ons niet als volwassenen gedragen
Wat ons scheidt
Als het niet de boulevard is
Er zijn zoveel dingen die we nooit tegen elkaar kunnen zeggen
Ons enige verschil is dat de zon schijnt
's Ochtends bij mij en 's middags bij haar
Wat ons scheidt
Als het niet de boulevard is
Er zijn zoveel dingen die we nooit tegen elkaar kunnen zeggen
Ons enige verschil is dat de zon schijnt
's Ochtends bij mij en 's middags bij haar