Meer nummers van Jador
Meer nummers van Ministerul Manelelor
Beschrijving
Dit lied is als een afgesloten kamer uit het verleden, waar de lucht nog steeds ruikt naar onuitgesproken woorden. Je hoort een trillende stem die het beu is om uitleg te geven, maar zich nog steeds herinnert hoe sterk hij geloofde. Dit is niet zomaar een verhaal over een scheiding, het is een kroniek van een innerlijke strijd, waarin liefde en pijn zo sterk met elkaar verweven zijn dat je niet meteen kunt zien waar het ene ophoudt en het andere begint.
Er is veel eerlijkheid: de erkenning dat de verwachtingen hoger waren dan de realiteit, en dat herinneringen sterker aan het bewustzijn kleven dan je zou willen. Maar door de tranen en de telefoontonen heen komt er licht - de belofte aan jezelf om op te staan, jezelf af te schudden en verder te gaan, zelfs als je hart nog steeds de oude naam fluistert.
Songtekst en vertaling
Origineel
Ți-aș fi spus adio. Nu m-ai iubit un sfert din cât te-am iubit io.
Plângând la telefon strigam Alo, alo? Mi-a răspuns un bărbat ce mă lua la mișto.
Suntem prizonieri în trecut, din cauza ta câte probleme am avut.
Tu vedeai sfârșitу, eu vedeam început.
Să nu te pierd, câte minciuni ți-am crezut.
Ți-am dat totul dar de ce de la mine ai vrut mai puțin?
Eu te vedeam ochii mei, tu mă vedeai un străin. Dar o să trec peste și o să-mi revin.
Nu ne mai înțelegeam, iubire.
Ne făceam mai mult rău.
La telefon nu ți-a răspuns oricine, ți-a răspuns adeleu.
Nu te-am mințit ți se părea.
Deja ni se răcise relația și am luptat să întrețin flacăra.
Ți-aș fi spus adio. Nu m-ai iubit un sfert din cât te-am iubit io.
Plângând la telefon strigam Alo, alo? Mi-a răspuns un bărbat ce mă lua la mișto.
Suntem prizonieri în trecut, din cauza ta câte probleme am avut.
Tu vedeai sfârșitу, eu vedeam început.
Să nu te pierd, câte minciuni ți-am crezut.
Ți-am dat totul dar de ce de la mine ai vrut mai puțin?
Eu te vedeam ochii mei, tu mă vedeai un străin. Dar o să trec peste și o să-mi revin.
N-am căutat vreo răzbunare, dar la noi nu a fost comunicare.
Iubirea ta toxică doare, dar fără ea viața mea ce sens mai are?
Suntem prizonieri în trecut, din cauza ta câte probleme am avut.
Tu vedeai sfârșitу, eu vedeam început.
Să nu te pierd, câte minciuni ți-am crezut.
Ți-am dat totul dar de ce de la mine ai vrut mai puțin?
Eu te vedeam ochii mei, tu mă vedeai un străin. Dar o să trec peste și o să-mi revin.
Nederlandse vertaling
Ik zou afscheid van je hebben genomen. Je hield nog geen kwart zoveel van mij als ik van jou.
Huilend aan de telefoon schreeuwde ik Hallo, hallo? Een man die een grapje maakte, antwoordde mij.
We zijn in het verleden gevangenen geweest, dankzij jullie hebben we zoveel problemen gehad.
Jij zag het einde, ik zag het begin.
Om je niet te verliezen, hoeveel leugens ik je geloofde.
Ik heb je alles gegeven, maar waarom wilde je minder van mij?
Ik zag je met mijn ogen, je zag mij als een vreemdeling. Maar ik kom er wel overheen en ik zal herstellen.
We begrepen elkaar niet meer, liefje.
We richtten meer schade aan.
Niemand nam je telefoon op, Adeleu wel.
Ik heb niet tegen je gelogen, zo leek het jou.
Onze relatie was al bekoeld en ik had moeite om de vlam levend te houden.
Ik zou afscheid van je hebben genomen. Je hield nog geen kwart zoveel van mij als ik van jou.
Huilend aan de telefoon schreeuwde ik Hallo, hallo? Een man die een grapje maakte, antwoordde mij.
We zijn in het verleden gevangenen geweest, dankzij jullie hebben we zoveel problemen gehad.
Jij zag het einde, ik zag het begin.
Om je niet te verliezen, hoeveel leugens ik je geloofde.
Ik heb je alles gegeven, maar waarom wilde je minder van mij?
Ik zag je met mijn ogen, je zag mij als een vreemdeling. Maar ik kom er wel overheen en ik zal herstellen.
Ik zocht geen wraak, maar er was geen communicatie met ons.
Je giftige liefde doet pijn, maar wat is de zin van mijn leven zonder?
We zijn in het verleden gevangenen geweest, dankzij jullie hebben we zoveel problemen gehad.
Jij zag het einde, ik zag het begin.
Om je niet te verliezen, hoeveel leugens ik je geloofde.
Ik heb je alles gegeven, maar waarom wilde je minder van mij?
Ik zag je met mijn ogen, je zag mij als een vreemdeling. Maar ik kom er wel overheen en ik zal herstellen.