Meer nummers van Novelbright
Beschrijving
Het lied klinkt als een maandagochtend die plotseling niet meer grijs is, omdat er ergens een ontmoeting wacht. Het bevat geen ansichtkaarten over ‘liefde’, maar een levendig gevoel dat doorsijpelt in kleine dingen: een toevallige geur, een vreemd liedje, een melding op de telefoon die een klein feestje wordt. Alles om je heen lijkt te gaan stralen, zelfs de vertrouwde weg wordt gevuld met een zacht briesje.
Dit is geen bekentenis uit een leerboek, maar eerder een stroom van warmte die onmogelijk tegen te houden is, die stroomt als adem op een bevroren ruit. Hier is men niet bang om te praten over zwakheden, over gewoontes, over wat men stevig vast wil houden om niet te verliezen. Muziek is als een belofte: naar elkaar toe rennen, elkaar omhelzen, elkaar niet loslaten - en geloven dat het voor de ander ook belangrijk is.
Met: Nagisa Sekimidzu, Yuto Oku.
Regisseur/monteur: ill.pics
Cameraman: ill.pics
Camera-assistent: Junpei Azuma / Takeyuki Furuhashi
Lichtregisseur: Ryuji Matsumoto
Lichtassistent: Nanae Niwa / Shinya Ishikawa
Haarstyling (Novelbright): STORM (LINX)
Stylist (Novelbright): Haruki Okamura
Haarstyling (acteurs): Madoka Ban / Natsuki Takahata
Stylist (acteurs): Mei Komiyama
Assistent-stylist (acteurs): Mana Kaneyashi
Producent: Yukiko Yamamoto
Productiemanager: Ruka Kuribaki
Assistent-producent: Akiko Tatikawa / Kaho Harada
Locatie: NGO teganumaFilm Commission / HermitClub.
Productie: UNITED PRODUCTIONS
Songtekst en vertaling
Origineel
月曜日の朝 憂鬱な気持ちも 君と会う日を思い浮かべれば
いつもの道に優しい風が吹き 心弾ませ今日が始まるよ
昔は聴かなかったあの歌や 映画や香水の匂いでさえも
君が好きなものってだけでさ どうして僕も好きなんだろう
こんなにも
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
君も同じかな 伝えよう目を見て 今すぐ走った
離れないように 離さないから 抱きしめたいよずっと
会えない時は思い出をめくって 近くに君を感じて励まされ
携帯に映る君からの通知を 開く時間に笑顔になれるよ
僕の腕で君が眠る夜も 夢でもいつでも君と過ごしてた
目が覚めても夢は醒めないまま 心が君で満ちていく
こんなにも
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
守りたい明日も この先訪れる未来を全部
預けてほしい 君以外はもう他には何もいらない
「なんともないよ」「大丈夫だよ」
溢す口癖 僕は気づいてるよ
弱くてもいい 泣いてもいいんだよ
僕の前で強がらないで
愛した理由はさ
ありきたりなのかもしれないけど
君以外には考えられない
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
君も同じかな 伝えよう目を見て 今すぐ走った
離れないように 離さないから 抱きしめたいよずっと
Nederlandse vertaling
Ook al voel ik me op maandagochtend depressief, als ik denk aan de dag waarop ik je zal ontmoeten,
Er waait een zachte wind op de gebruikelijke weg en vandaag begint met een hartslag
Zelfs die liedjes, films en de geur van parfum waar ik nog nooit naar heb geluisterd.
Alleen omdat jij het leuk vindt, waarom vind ik het ook leuk?
Zoveel
Het is zoveel dat het niet kan worden samengevat met woorden als liefde of romantiek.
‘Ik hou van jou’ stroomt over, een gevoel dat niet zal stoppen
Ik vraag me af of dat bij jou ook zo is. Laat me het je vertellen. Kijk in mijn ogen en ren meteen weg.
Laat je niet los, ik laat je niet gaan, ik wil je voor altijd vasthouden
Als ik je niet kan zien, blader ik door mijn herinneringen en voel je dichtbij me, wat me opvrolijkt.
Ik kan glimlachen als ik de melding van jou op mijn telefoon open.
Ik bracht elke nacht en droom met je door toen je in mijn armen sliep.
Zelfs als ik wakker word, kan ik niet ontwaken uit mijn droom, en mijn hart is gevuld met jou.
Zoveel
Het is zoveel dat het niet kan worden samengevat met woorden als liefde of romantiek.
“Ik hou van jou” stroomt over, een gevoel dat niet zal stoppen
Ik wil de toekomst van morgen beschermen, en de hele toekomst die nog zal komen
Ik wil dat je me bij mij laat, ik heb niets anders nodig dan jou.
"Het is niets." "Het is oké."
Ik ben me bewust van de overheersende gewoonte om te zeggen
Het is oké om zwak te zijn, het is oké om te huilen
Wees niet sterk in mijn bijzijn
De reden dat ik van je hield
Misschien is het een cliché, maar
Ik kan aan niemand anders denken dan aan jou
Het is zoveel dat het niet kan worden samengevat met woorden als liefde of romantiek.
“Ik hou van jou” stroomt over, een gevoel dat niet zal stoppen
Ik vraag me af of dat bij jou ook zo is. Laat me het je vertellen. Kijk in mijn ogen en ren meteen weg.
Laat je niet los, ik laat je niet gaan, ik wil je voor altijd vasthouden