Meer nummers van Judeline
Meer nummers van Amaia
Beschrijving
De warme lucht van een tropische nacht, wanneer de werkelijkheid zelf wordt gekleurd met glitters en een beetje verfraaid lijkt, alsof er een filter met maximale helderheid is toegepast. Alles om je heen glinstert - het water, de ogen tegenover je, zelfs de hemel heeft plotseling besloten om in het donker met de dageraad te spelen. En in dit licht wil je niet praten, maar dansen, dichterbij komen, je lichaam en woorden in een schaamteloze knoop laten verstrengelen.
Hier is geen haast en geen verstand - alleen het spel van vuur en huid, waar elke beweging ruikt naar de belofte “blijf”. En laat morgen een kater zijn van dwaze illusies, maar op dit moment - pure waanzin, zoet, kleverig, met een vleugje middernachtmagie.
Songtekst en vertaling
Origineel
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La noche está divina y mi piel llena de purpurina
Y veo el brillo de tus ojos florecer
El agua cristalina y tu cuerpo hacia mí camina
Veo el cielo de color amanecer
Envuélveme, eu só quero estar com você
Muérdeme la boca y a tu cuerpo enrédame
Envuélveme, sácame de aquí, llévame
Que vas a quedarte y no te vas, prométeme
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
Quiero que quieras quedarte en mi vida
Puedo controlar tu mente si me miras
En la oscuridad del cuarto nuestros ojos brillan
Esa noche fue como de fantasía
Ahora le canto a la luz esa melodía
Oh-oh, es mi forma de querer
Dame un baile más com você
Dame de algo que no probé
Yo me quedo si es com você
Eu só quero estar com você
Eu só quero estar com você
Eu só quero estar com você
Envuélveme, eu só quero estar com você
Muérdeme la boca y a tu cuerpo enrédame
Envuélveme, sácame de aquí, llévame
Que vas a quedarte y no te vas, prométeme
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
Nederlandse vertaling
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
De nacht is goddelijk en mijn huid zit vol glitters
En ik zie de glans in je ogen bloeien
Het kristalheldere water en je lichaam lopen naar mij toe
Ik zie de lucht in de kleur van de dageraad
Wikkel me in, ik wil gewoon bij je zijn
Bijt in mijn mond en verstrik je lichaam
Wikkel me in, haal me hier weg, breng me weg
Dat je blijft en niet weggaat, beloof me dat
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
Ik wil dat je in mijn leven wilt blijven
Ik kan je geest beheersen als je naar mij kijkt
In de duisternis van de kamer schijnen onze ogen
Die nacht was als een fantasie
Nu zing ik die melodie tegen het licht
Oh-oh, het is mijn manier van liefhebben
Geef me nog een dansje met jouw stem
Geef me iets dat ik nog niet heb geprobeerd
Ik blijf als je dat wilt
Ik wil gewoon bij je zijn
Ik wil gewoon bij je zijn
Ik wil gewoon bij je zijn
Wikkel me in, ik wil gewoon bij je zijn
Bijt in mijn mond en verstrik je lichaam
Wikkel me in, haal me hier weg, breng me weg
Dat je blijft en niet weggaat, beloof me dat
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la