Meer nummers van La Makulada
Beschrijving
Ongebreidelde vrolijkheid in de geest van ‘vandaag feesten we alsof er geen morgen is’. Het ritme dringt door tot in je oren, de woorden worden als een mantra herhaald en het maakt niet meer uit wat er precies gezongen wordt - belangrijker is het gevoel van een zorgeloze nacht, waarin de rook zich vermengt met de muziek en je lichaam vanzelf beweegt.
Een chaotische mix van brutaliteit en lichtzinnigheid, waarin alles draait om verlangen, drive en een beetje straatdrama. Het lijkt alsof dit nummer helemaal niet over betekenis gaat, maar over een toestand - heet, bedwelmend, een beetje vies en absoluut zonder remmen.
Producent: Anthony Singer
Componist en tekstschrijver: Eric Isaac Nova Alcantara
Componist en tekstschrijver: Gregory Vasquez Reyes
Songtekst en vertaling
Origineel
Anthony Singer, el otro cuero que se fundió. Nai, nai, nai, nai, nai, nai, nai.
E-e-esta ñema que la tiene loca. E-e-esta ñema que la tiene loca.
E-e-esta ñema que la tiene loca. E-e-esta ñema que la tiene loca.
Ella me mira con frescura, con su cara de perrita y yo esperando que se cruce pa' romperle esa semilla.
E-e-esta ñema que la tiene loca. E-e-esta ñema que la tiene loca.
La fundo cuando la empaqueto en el carro, ella mamándome este huevo y yo fumando un cigarro.
E-e-esta ñema que la tiene loca. E-e-esta ñema que la tiene loca.
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca.
-E-e-esta ñema que la tiene loca. -Ah, oye, gremio. Fundieron esos cueros.
Anthony Singer, se están dejando ver. Greca, Grecon.
Una cuarta de marihuana que me trae esa bandida.
Tú estás casado con ella y yo la singo to' los días. Andamos duro, duro con los lentes transparentes.
Uno coge treinta tiros y el otro coge como veinte.
E-e-esta ñema que la tiene loca, esa maldita es drogadicta, se lo mete en la boca.
Tiene par de amigos y todos se besan en la boca. Hablándome de ti y quiere frenar con otro.
Ella me mira con frescura, con su cara de perrita y yo esperando que se cruce pa' romperle esa semilla. E-e-esta ñema que la tiene loca. E-e-esta ñema que la tiene loca.
La fundo cuando la empaqueto en el carro, ella mamándome este huevo y yo fumando un cigarro. E-e-esta ñema que la tiene loca. E-e-esta ñema que la tiene loca.
Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca, -loca. E-e-esta ñema que la tiene loca. -Ah, oye, gremio. Fundieron esos cueros.
Anthony Singer, se están dejando ver. Greca, Grecon.
El terrorismo. Nai, fundieron esos cueros. Nai, nai, nai, nai, nai, nai. Anthony
Singer, se están dejando ver. Ando con el Greca, Grecon, ya tú sabes, La Maculada.
Se siente el terrorismo, lo están sintiendo. Eeeh, Greca, Grecon. Ando con
La Maculada, Anthony Singer. Esa gente no corre.
E-ojo ganador, e-galán cero ocho siete. Eso es eso. E-e-sta ñema que la tiene loca.
E-e-sta ñema que la tiene loca. Loca, loca, loca, loca, loca, loca, loca.
Nederlandse vertaling
Anthony Singer, het andere leer dat smolt. Nai, nai, nai, nai, nai, nai, nai.
E-e-dit meisje maakt haar gek. E-e-dit meisje maakt haar gek.
E-e-dit meisje maakt haar gek. E-e-dit meisje maakt haar gek.
Ze kijkt me fris aan, met haar hondengezicht en ik wacht tot ze langskomt om dat zaadje te breken.
E-e-dit meisje maakt haar gek. E-e-dit meisje maakt haar gek.
Ik smelt het als ik het in de auto stop, zij zuigt aan dit ei en ik rook een sigaret.
E-e-dit meisje maakt haar gek. E-e-dit meisje maakt haar gek.
Gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek.
-T-t-dit meisje maakt haar gek. -Ah, hé, gilde. Ze hebben die huiden gesmolten.
Anthony Singer, ze laten zich zien. Greca, Grecon.
Een kwart marihuana die die bandiet mij brengt.
Je bent met haar getrouwd en ik hou elke dag van haar. We lopen hard, hard met transparante lenzen.
De één maakt dertig opnames, de ander ongeveer twintig.
E-e-dit meisje maakt haar gek, dat verdomde meisje is een drugsverslaafde, ze stopt het in haar mond.
Hij heeft een paar vrienden en ze kussen elkaar allemaal op de mond. Ik praat met mij over jou en wil stoppen met een ander.
Ze kijkt me fris aan, met haar hondengezicht en ik wacht tot ze langskomt om dat zaadje te breken. E-e-dit meisje maakt haar gek. E-e-dit meisje maakt haar gek.
Ik smelt het als ik het in de auto stop, zij zuigt aan dit ei en ik rook een sigaret. E-e-dit meisje maakt haar gek. E-e-dit meisje maakt haar gek.
Gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek. E-e-dit meisje maakt haar gek. -Ah, hé, gilde. Ze hebben die huiden gesmolten.
Anthony Singer, ze laten zich zien. Greca, Grecon.
Terrorisme. Nai, ze hebben dat leer gesmolten. Nai, nai, nai, nai, nai, nai. Antonius
Zanger, ze laten zich zien. Ik ga met Greca, Grecon, je weet wel, La Maculada.
Terrorisme wordt gevoeld, zij voelen het. Eeeh, Greca, Grecon. Ik loop mee
De Macula, Anthony Singer. Die mensen vluchten niet.
E-eye winnaar, e-hartbreker nul acht zeven. Dat is dat. E-e-dit meisje dat haar gek maakt.
E-e-dit meisje dat haar gek maakt. Gek, gek, gek, gek, gek, gek, gek.