Meer nummers van Frah Quintale
Beschrijving
Drumwerk: Bonito
Producent: Bruno Belissimo
Snaren: Carmelo Patti
Zang: Frah Quintale
Masteringingenieur: Giovanni Versari
Mengingenieur: Marco Caldera
Tekstschrijver: Francesco Servidei
Componist: Giorgetto Maccarinelli
Tekstschrijver: Lorenzo Urciullo
Componist: Pietro Paroletti
Songtekst en vertaling
Origineel
Chissà dove va un'estate quando muore
Forse in posti che ho sognato mille volte
Chissà dove vanno tutti quei discorsi
Sdraiati sugli scogli nel cuore della notte
Chissà dove finirà poi il nostro amore
Quando ognuno prenderà una direzione
Questi giorni sembreranno vecchie storie
Quando riapriran le scuole, che ci serva da lezione
Vorrei, vorrei, vorrei restare con te
Ma poi, ma poi, ma poi non ti vedo più, uh-uh
È un altro lunedì blu
Vorrei, vorrei, vorrei ritornare indietro
Ma poi, ma poi, ma poi non ti troverei più
È un altro lunedì blu
Che rumore fa la vita quando cambia?
Cercando una speranza ribalti la tua stanza
Chissà dove vanno tutti quando serve
Finiscono le feste e tu hai fatto le sette
Chissà poi dov'è finito il nostro amore
Forse dentro ad occhi di un altro colore (uh)
E quei giorni sono solo vecchie storie
Versi di una canzone da urlare senza voce
Vorrei, vorrei, vorrei restare con te
Ma poi, ma poi, ma poi non ti vedo più, uh-uh
È un altro lunedì blu
Vorrei, vorrei, vorrei ritornare indietro
Ma poi, ma poi, ma poi non ti troverei più
È un altro lunedì blu
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
E mentre le onde prendono a schiaffi gli scogli
Tu confondi i tuoi ricordi coi tuoi sogni
Chissà che fine han fatto i nostri giorni
Vorrei, vorrei, vorrei restare con te
Ma poi, ma poi, ma poi non ti vedo più, uh-uh
È un altro lunedì blu
Vorrei, vorrei, vorrei ritornare indietro
Ma poi, ma poi, ma poi non ti troverei più
È un altro lunedì blu
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Nederlandse vertaling
Wie weet waar een zomer naartoe gaat als hij sterft
Misschien op plaatsen waar ik al duizend keer van heb gedroomd
Wie weet waar al dat gepraat naartoe gaat
Ga midden in de nacht op de rotsen liggen
Wie weet waar onze liefde dan zal eindigen
Wanneer iedereen een richting zal kiezen
Deze dagen zullen oude verhalen lijken
Als de scholen weer opengaan, laat het dan als les dienen
Ik zou graag, ik zou graag, ik zou graag bij je willen blijven
Maar dan, maar dan, maar dan zie ik je niet meer, uh-uh
Het is weer een blauwe maandag
Ik wou, ik wou, ik wou dat ik terug kon gaan
Maar toen, maar toen, maar dan zou ik je niet meer vinden
Het is weer een blauwe maandag
Welk geluid maakt het leven als het verandert?
Op zoek naar hoop zet je je kamer op zijn kop
Wie weet waar iedereen heen gaat als dat nodig is
De vakantie is voorbij en je hebt de zeven gehaald
Wie weet waar onze liefde is geëindigd
Misschien in de ogen van een andere kleur (uh)
En die dagen zijn slechts oude verhalen
Tekst van een lied om te schreeuwen zonder stem
Ik zou graag, ik zou graag, ik zou graag bij je willen blijven
Maar dan, maar dan, maar dan zie ik je niet meer, uh-uh
Het is weer een blauwe maandag
Ik wou, ik wou, ik wou dat ik terug kon gaan
Maar toen, maar toen, maar dan zou ik je niet meer vinden
Het is weer een blauwe maandag
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
En terwijl de golven tegen de rotsen slaan
Je verwart je herinneringen met je dromen
Wie weet wat er met onze dagen is gebeurd
Ik zou graag, ik zou graag, ik zou graag bij je willen blijven
Maar dan, maar dan, maar dan zie ik je niet meer, uh-uh
Het is weer een blauwe maandag
Ik wou, ik wou, ik wou dat ik terug kon gaan
Maar toen, maar toen, maar dan zou ik je niet meer vinden
Het is weer een blauwe maandag
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh