Meer nummers van Calvin Harris
Meer nummers van Jessie Reyez
Beschrijving
Het zonlicht snijdt in mijn oogleden, maar in mijn hoofd pulseert nog steeds de nacht – met haar dansen, het zout op mijn lippen en de eindeloze oceaan om me heen. Het lijkt alsof er een menigte in de buurt is, maar de wereld verkleint zich tot één aanraking, tot een ademhaling die een thuis wordt. Hier is waanzin, tederheid en dat gevoel wanneer je tegen een ander mens botst – en in plaats van pijn vrijheid vindt.
Mede-uitvoerder: Calvin Harris, Jessie Reyes
Producer, geassocieerd artiest, alle instrumenten, componist, geluidstechnicus: Calvin Harris
Tekstschrijver, zang, geassocieerd artiest, componist: Jessie Reyes
Componist: BURNS
Mastering engineer: Mike Marsh
Songtekst en vertaling
Origineel
Sun is up, back to life, my eyes open.
And the last thing I remember was you holding me.
The fact that I still love you in the morning tells me that your body might be home for me.
We were dancing through the wild in the ocean. But when the crowd is all around me, you're still all I see.
And the way you lay me down and break me open tells me that your body might be home for me.
We were dancing through the wild in the ocean, ocean, ocean.
Love the way you lay me down and break me open, open, open.
We were dancing through the wild in the ocean, ocean, ocean.
Love the way you lay me down and break me open, open.
In the ocean. In the ocean. In the ocean.
In the ocean.
Sun is up, back to life, my eyes open.
I could lay right here forever if you're holding me.
It's the way you love me even though I'm broken tells me that your body might be home for me.
We were dancing, flying high in the moment. Looked around and when I found you, finally found peace.
It's the way you fill me up with your emotion tells me that your body might be home for me.
We were dancing through the wild in the ocean, ocean, ocean.
Love the way you lay me down and break me open, open, open.
We were dancing through the wild in the ocean, ocean, ocean.
Love the way you lay me down and break me open, open.
In the ocean. In the ocean.
In the ocean.
In the ocean.
Nederlandse vertaling
De zon is op, weer tot leven, mijn ogen open.
En het laatste wat ik me kan herinneren was dat je mij vasthield.
Het feit dat ik 's ochtends nog steeds van je hou, zegt me dat je lichaam misschien wel een thuis voor mij is.
We dansten door de wildernis in de oceaan. Maar als de menigte om me heen is, ben jij nog steeds het enige dat ik zie.
En de manier waarop je me neerlegt en me openbreekt, vertelt me dat jouw lichaam misschien wel mijn thuis is.
We dansten door het wild in de oceaan, oceaan, oceaan.
Ik hou van de manier waarop je me neerlegt en me openbreekt, open, open.
We dansten door het wild in de oceaan, oceaan, oceaan.
Ik hou van de manier waarop je me neerlegt en me openbreekt, open.
In de oceaan. In de oceaan. In de oceaan.
In de oceaan.
De zon is op, weer tot leven, mijn ogen open.
Ik zou hier voor altijd kunnen blijven liggen als je me vasthoudt.
Het is de manier waarop je van me houdt, ook al ben ik gebroken, en dat vertelt me dat je lichaam misschien wel een thuis voor mij is.
We waren aan het dansen en vlogen hoog in het moment. Ik keek om me heen en toen ik je vond, vond ik eindelijk vrede.
Het is de manier waarop je mij vult met je emotie, die me vertelt dat je lichaam misschien wel een thuis voor mij is.
We dansten door het wild in de oceaan, oceaan, oceaan.
Ik hou van de manier waarop je me neerlegt en me openbreekt, open, open.
We dansten door het wild in de oceaan, oceaan, oceaan.
Ik hou van de manier waarop je me neerlegt en me openbreekt, open.
In de oceaan. In de oceaan.
In de oceaan.
In de oceaan.