Meer nummers van Sílvia Pérez Cruz
Beschrijving
Uitvoering Arrangeur, Viool: Carlos Montfort
Producent, zang, geassocieerde artiest, componist, mixingenieur, performance-arrangeur, tekstschrijver: Silvia Pérez Cruz
Cello, arrangeur: Marta Roma
Uitvoeringsarrangeur, contrabas: Bori Albero
Uitvoeringsarrangeur, Franse hoorn: Ionut Podgoreanu
Franse hoorn: Pablo Cadenas
Franse hoorn: Gerard Sánchez
Componist: Marina Herlop
Mengingenieur, opnametechnicus: Alberto Pérez
Assistent-ingenieur: Toni Pons
Masteringingenieur: Brian Lee
Songtekst en vertaling
Origineel
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
I els mars, tots fets dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
I els mars, tots plens dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Nederlandse vertaling
Camins de vidre en metal kunnen het gevoel van mensen zijn.
Het is mogelijk dat mijn abissalen de llunes omringen.
In de loop van de tijd, mijn hele leven, de filamenten en de filamenten, worden de geschiedenis van het leven uitgelegd die niet zo goed zijn.
De oceanen brengen herinneringen naar boven.
Camins de vidre en metal kunnen het gevoel van mensen zijn.
Het is mogelijk dat mijn abissals de lluna insluiten.
In de loop van de tijd, tot mijn grote verbazing, de filamenten en de filamenten, worden de geschiedenis van het leven uitgelegd die er niet zijn.
De oceanen brengen herinneringen naar boven.