Meer nummers van Sílvia Pérez Cruz
Beschrijving
Mengingenieur, componist, geassocieerde artiest, zang, producer, tekstschrijver: Silvia Pérez Cruz
Gitaar: Jaume Llombart
Mengingenieur, opnametechnicus: Alberto Pérez
Assistent-ingenieur: Toni Pons
Masteringingenieur: Brian Lee
Songtekst en vertaling
Origineel
É triste viver sem seu amor, mas lembra, mais triste é viver sozinho mesmo acompanhado.
É triste viver sem seu amor, mas lembra, mais triste é viver sozinho mesmo acompanhado.
Parece que eu não sei amar, mas já amei, me apaixonei.
Abri a porta, minha alma já nada importa.
Eu te quero bem, eu te quero bem, eu te quero bem.
O meu amor parece que não será mais.
Fuá lá lá laiá laiá laiá, laiá lá laiá lá laiá, laiá laiá laiá lá.
É triste viver sem seu amor, mas lembra, mais triste é viver sozinho mesmo acompanhado.
É triste viver sem seu amor, mas lembra, mais triste é viver sozinho mesmo acompanhado.
Parece que eu não sei amar, mas já amei, me apaixonei.
Abri a porta, minha alma já nada importa.
Eu te quero bem, eu te quero bem, eu te quero bem.
O meu amor parece que não será mais.
Fu.
Nederlandse vertaling
Het is een van de dingen die ik leuk vind, maar het is allemaal zo leuk als ik met hem meega.
Het is een van de dingen die ik leuk vind, maar het is allemaal zo leuk als ik met hem meega.
Als je niet meer weet, maar ik ben er klaar voor.
Als u de porta gebruikt, kunt u meer importeren.
Eu te quero bem, eu te quero bem, eu te quero bem.
O, ik hou ervan dat het niet meer zo is.
Fuá lá lá laiá laiá laiá, laiá lá laiá lá laiá, laiá laiá laiá lá.
Het is een van de dingen die ik leuk vind, maar het is allemaal zo leuk als ik met hem meega.
Het is een van de dingen die ik leuk vind, maar het is allemaal zo leuk als ik met hem meega.
Als je niet meer weet, maar ik ben er klaar mee.
Als u de porta gebruikt, kunt u meer importeren.
Eu te quero bem, eu te quero bem, eu te quero bem.
O, ik hou ervan dat het niet meer zo is.
Fu.