Meer nummers van Damla Arıcan
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Osman Çetin
Basismuzikant: Selahattin Güzelel
Primaire muzikant: Sergen Güzelel
Mengingenieur: yusuf tomakin
Mastering Engineer: Emre Kıral
Songtekst en vertaling
Origineel
Dünyanın sonu değil senden ayrı olmak.
Yan biraz daha gönlüm çek derin bir ah.
Yıldızlar da kayar, durmaz yerinde.
Sen de git başının çaresine bak.
Ben umudumu kestim senden artık.
Git bahtın açık olsun, yolun aydınlık.
Ellere bahar geldi, gülleri saydım.
Bana zemheri, ayaz, kara kış, kara kış, kara kış.
Ben umudumu kestim senden artık.
Git bahtın açık olsun, yolun aydınlık.
Ellere bahar geldi, gülleri açtı.
Bana zemheri, ayaz, kara kış, kara kış, kara kış.
Tükendi kelimeler, düğüm düğüm boğazım.
Araflarda kaldım, inan ki çok yalnızım.
Sen de geldin, gittin. Beni mi buldun?
Yürek yangın yeri, can cananım.
Ben umudumu kestim senden artık.
Git bahtın açık olsun, yolun aydınlık.
Ellere bahar geldi, gülleri saydım.
Bana zemheri, ayaz, kara kış, kara kış, kara kış.
Ben umudumu kestim senden artık.
Git bahtın açık olsun, yolun aydınlık.
Ellere bahar geldi, gülleri açtı.
Bana zemheri, ayaz, kara kış, kara kış, kara kış.
Nederlandse vertaling
Los van jou zijn is niet het einde van de wereld.
Verbrand mijn hart nog een beetje, slaak een diepe zucht.
De sterren vallen ook en staan niet stil.
Ga maar voor jezelf zorgen.
Ik heb de hoop op jou nu opgegeven.
Ga, moge je geluk goed zijn, je pad is helder.
De lente kwam in mijn handen, ik telde de rozen.
Zemheri voor mij, vorst, donkere winter, donkere winter, donkere winter.
Ik heb de hoop op jou nu opgegeven.
Ga, moge je geluk goed zijn, je pad is helder.
De lente is in zicht en de rozen zijn gebloeid.
Zemheri voor mij, vorst, donkere winter, donkere winter, donkere winter.
Ik heb geen woorden meer, mijn keel zit in de knoop.
Ik zit vast in het ongewisse, geloof me, ik ben erg eenzaam.
Jij kwam en ging ook. Heb je mij gevonden?
Het hart is een plaats van vuur, mijn liefste.
Ik heb de hoop op jou nu opgegeven.
Ga, moge je geluk goed zijn, je pad is helder.
De lente kwam in mijn handen, ik telde de rozen.
Zemheri voor mij, vorst, donkere winter, donkere winter, donkere winter.
Ik heb de hoop op jou nu opgegeven.
Ga, moge je geluk goed zijn, je pad is helder.
De lente is in zicht en de rozen zijn gebloeid.
Zemheri voor mij, vorst, donkere winter, donkere winter, donkere winter.