Meer nummers van Wejdene
Beschrijving
Tekstschrijver, geassocieerde uitvoerder: Wejdene
Componist: Seezy
Tekstschrijver: Moona
Producent: Zeg P
Masteringingenieur: Masterdisk
Opnametechnicus: Lucien Roque
Mengingenieur: Fred Nlandu
Songtekst en vertaling
Origineel
Je sais déjà tout ce que tu vas dire.
J'ai pensé à ça toute la matinée.
Tu sais que ça sert à rien de me mentir.
J'ai tout tenté, mais je commence à être fatiguée.
Et je n'ai pas demandé la Lune. Autant de base, je demande l'univers.
Une parole, bébé, j'en ai qu'une. Je te le répète, t'es plus le même qu'hier.
Je voudrais que tu m'aimes comme avant. Je me demande s'il y avait de l'amour.
Je suis restée la même avec ou sans la scène.
Mais toi, est-ce que t'essayes de me faire tout regretter? Le cœur en miettes et plus rien à fêter.
Je sens ton odeur partout où je vais, même dans le GT. Plus rien à fêter, le cœur abîmé.
Je sens ton odeur partout où je vais, même dans le GT. Nous deux, on se sait.
Aucune ne pourra me remplacer.
Bébé, nous deux, on se sait.
Aucun ne pourra te remplacer.
Et je ressens le manque quand j'arrête.
Je pourrais te dire ce que je sais.
Je pourrais te dire comment je saigne, mais je ne dirai rien.
Je pourrais te faire toutes sortes de scènes.
Avec toi, bizarre, je suis moins sereine.
Doucement, loin de toi, miss you. Le pire, je l'imagine.
Je suis comme sous magie noire. J'aurais voulu plus, mais c'est moi qui te donne tout.
Je n'arrive pas à m'imaginer. Ouais, je suis comme sous magie noire.
T'essayes de me faire tout regretter. Le cœur en miettes et plus rien à fêter.
Je sens ton odeur partout où je vais, même dans le GT. Plus rien à fêter, le cœur abîmé.
Je sens ton odeur partout où je vais, même dans le GT. Nous deux, on se sait.
Aucune ne pourra me remplacer.
Bébé, nous deux, on se sait.
Aucun ne pourra te remplacer.
Nederlandse vertaling
Ik weet al alles wat je gaat zeggen.
Ik heb hier de hele ochtend over nagedacht.
Je weet dat het geen zin heeft om tegen mij te liegen.
Ik heb alles geprobeerd, maar ik begin moe te worden.
En ik heb niet om de maan gevraagd. Hoe basaal het ook is, vraag ik het universum.
Eén woord, schat, ik heb er maar één. Ik zeg het je nogmaals: je bent niet meer dezelfde als gisteren.
Ik wou dat je van me hield zoals voorheen. Ik vraag me af of er liefde was.
Ik bleef dezelfde, met of zonder de scène.
Maar probeer je mij overal spijt van te geven? Hart in stukken en niets meer te vieren.
Ik ruik jouw geur overal waar ik ga, zelfs in de GT. Er valt niets meer te vieren, met een beschadigd hart.
Ik ruik jouw geur overal waar ik ga, zelfs in de GT. Wij twee kennen elkaar.
Niemand zal mij kunnen vervangen.
Schatje, wij tweeën kennen elkaar.
Niemand kan jou vervangen.
En ik voel het verlies als ik stop.
Ik zou je kunnen vertellen wat ik weet.
Ik zou je kunnen vertellen hoe ik bloed, maar ik zal niets zeggen.
Ik kan allerlei scènes voor je doen.
Met jou, gek, ben ik minder sereen.
Langzaam, weg van jou, mis je. Het ergste, kan ik me voorstellen.
Ik ben net onder zwarte magie. Ik had graag meer gewild, maar ik ben degene die je alles geeft.
Ik kan het me niet voorstellen. Ja, ik ben net onder zwarte magie.
Je probeert mij overal spijt van te geven. Hart in stukken en niets meer te vieren.
Ik ruik jouw geur overal waar ik ga, zelfs in de GT. Er valt niets meer te vieren, met een beschadigd hart.
Ik ruik jouw geur overal waar ik ga, zelfs in de GT. Wij twee kennen elkaar.
Niemand zal mij kunnen vervangen.
Schatje, wij tweeën kennen elkaar.
Niemand kan jou vervangen.