Meer nummers van Nerissima Serpe
Meer nummers van Fritu
Beschrijving
Zanger: Nerissima Serpe
Producent, mengingenieur: Fritu
Masteringingenieur: Carl Fath
Tekstschrijver: Matteo Di Falco
Tekstschrijver: Vasco Rossi
Componist: Federico Masia
Componist: Maurizio Solieri
Componist: Luca Di Blasi
Songtekst en vertaling
Origineel
E ho aspettato a regalarti quel rubino rosso
Perché prima stavo uscendo dal casino nostro
Forse è solo mio, non c'è Dio è nascosto
Chissà se è sopra il cielo e risplende con le stelle
E non so se te, dove sei
E non so perché, sembra facile
Fumare, stare male
Scrivere le pagine, bruciarle
Spendere 'sti soldi, le energie e non rimpiangere
Adesso ho convertito in acqua santa le tue lacrime
Vivo come un martire
Sangue sulla schiena puoi dipingerci
Tra la bocca della mantide non sentirò pericoli
In mezzo a questo sciame sai io sento di distinguermi
Ma ci sentiamo piccoli, poi grandi
Poi sesso, poi paranoia
La mia paura si chiama noia
Lascia stare, che ho qualche anno in più (qualche anno in più)
E meno male che sei convinta tu (meno male)
Io sto uguale, mi chiedo solo se (che cosa)
Faccio male a volte a ridere di te (ridere di te)
Ridere di te
Non hai paura di spingerti oltre
Non hai paura della noia o la sorte
Vorrei capirti ma mi inghiotte la notte
Mi sento perso, cerco casa nel giardino dei tarocchi poi
Ti brillano gli occhi che diventa Niagara
In un incendio la cascata spegnerebbe la stanza
Riesco a toccarti a distanza dentro l'anima di soppiatto
Mentre questo mondo piatto come un plasma chiede aiuto
Fuori non c'è nessuno, solo graffiti sui muri
Ho accoltellato i miei fantasmi
Quelli più cupi, i più oscuri
Ma tu ritorni come un deja vù
Come il vuoto che non ti fa respirare più
Dovrò farci l'abitudine
Vestire in tanti abiti, in disagio agli antipodi
In mezzo a questo sciame sai io sento di distinguermi
Ma ci sentiamo vivi, poi spenti
Poi un giorno sarà storia
La mia paura è sempre la noia
Lascia stare, che ho qualche anno in più (qualche anno in più)
E meno male che sei convinta tu (meno male)
Io sto uguale, adesso penso che (che cosa penso)
Chissà quante volte hai riso tu di me (hai riso tu di me)
Riso tu di me (hai riso tu di me)
Nederlandse vertaling
En ik wachtte om je die rode robijn te geven
Omdat ik eerst uit onze puinhoop kwam
Misschien is het gewoon de mijne, er is geen God verborgen
Wie weet of het boven de hemel is en schijnt met de sterren
En ik weet niet of je, waar ben je
En ik weet niet waarom, het lijkt gemakkelijk
Roken, je slecht voelen
Schrijf de pagina's, verbrand ze
Besteed dit geld en deze energie en heb er geen spijt van
Nu heb Ik je tranen omgezet in wijwater
Ik leef als een martelaar
Bloed op je rug, daar kun je mee schilderen
Tussen de mond van de bidsprinkhaan zal ik geen gevaar voelen
Te midden van deze zwerm heb ik het gevoel dat ik opval
Maar we voelen ons klein en dan groot
Dan seks, dan paranoia
Mijn angst heet verveling
Vergeet het maar, ik ben een paar jaar ouder (een paar jaar ouder)
En godzijdank ben je ervan overtuigd (godzijdank)
Ik ben hetzelfde, ik vraag me gewoon af of (wat)
Het doet soms pijn om je uit te lachen (je uit te lachen)
Lach je uit
Je bent niet bang om jezelf te pushen
Je bent niet bang voor verveling of het lot
Ik zou je graag willen begrijpen, maar de nacht slokt me op
Ik voel me verloren, ik zoek dan een huis in de tarottuin
Je ogen stralen terwijl het Niagara wordt
Bij brand zou de waterval de kamer doven
Ik kan je in het geheim van een afstand in je ziel aanraken
Terwijl deze platte wereld als een plasma om hulp vraagt
Er is niemand buiten, alleen graffiti op de muren
Ik heb mijn geesten neergestoken
De donkerste, de donkerste
Maar je komt terug als een déja vu
Als de leegte die je niet meer laat ademen
Ik zal eraan moeten wennen
Veel kleding aan, ongemak bij de antipoden
Te midden van deze zwerm heb ik het gevoel dat ik opval
Maar we voelen ons levend en vervolgens uitgedoofd
Dan zal het op een dag geschiedenis zijn
Mijn angst is altijd verveling
Vergeet het maar, ik ben een paar jaar ouder (een paar jaar ouder)
En godzijdank ben je ervan overtuigd (godzijdank)
Ik ben hetzelfde, nu denk ik dat (wat denk ik)
Wie weet hoe vaak je me uitlachte (je lachte me uit)
Je lachte me uit (je lachte me uit)