Meer nummers van VONAMOUR
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Романов Александр Александрович
Componist Tekstschrijver: Султонзода Тоджиддин Хайриддини
Componist Tekstschrijver: Хамидуллаев Дамир Файзрахманович
Primaire muzikant: VONAMOUR
Primaire muzikant: DEMILI
Studioproducent: VONAMOUR
Studioproducent: DEMILI
Songtekst en vertaling
Origineel
Меня не простила, не простила меня однажды.
Не простила ты меня напрасно, тогда мы еще не знали.
О, как нам будет плохо, не напишем друг другу больше.
Без нее грустно, братик, но и с ней больно тоже.
Очень грустно, братик, очень грустно, братик.
Без нее слишком сложно, но и с ней больно тоже.
Меня не простила, не простила меня ничтоже.
Что же я буду делать завтра?
А завтра будет поздно.
Не увижу твою лику, не закройшь глаза руками.
Не хочу просыпаться больше, не могу без нее я жить, без нее я таю.
Без нее я.
Без нее я.
Без нее я.
Меня не простила, не простила меня однажды.
Не простила меня напрасно, тогда ты еще не знала.
Как тебе будет плохо, а я улетаю рано.
Жизнь поделили равно, но, значит, так оно надо.
Но, значит, так оно надо. Но, значит, так оно. Но, значит, так оно надо.
Но, значит, так оно надо. Но, значит, так оно надо. Но, значит, так оно надо.
Но, значит, так оно надо. Но, значит, так оно.
Меня не простила.
Nederlandse vertaling
Ze heeft me niet vergeven, ze heeft me niet één keer vergeven.
Je hebt me niet tevergeefs vergeven, dat wisten we toen nog niet.
Oh, wat zal het erg voor ons zijn als we elkaar niet meer schrijven.
Het is verdrietig zonder haar, broeder, maar het doet ook pijn met haar.
Heel verdrietig, broeder, heel verdrietig, broeder.
Het is te moeilijk zonder haar, maar het doet ook pijn.
Ze heeft me niet vergeven, ze heeft me niet voor niets vergeven.
Wat zal ik morgen doen?
En morgen is het te laat.
Ik zal je gezicht niet zien, ik zal mijn ogen niet met mijn handen bedekken.
Ik wil niet meer wakker worden, ik kan niet zonder haar leven, zonder haar smelt ik.
Ik ben zonder haar.
Ik ben zonder haar.
Ik ben zonder haar.
Ze heeft me niet vergeven, ze heeft me niet één keer vergeven.
Je hebt me niet tevergeefs vergeven, dat wist je toen nog niet.
Hoe erg zal het voor je zijn, en ik vertrek vroeg.
Het leven was gelijk verdeeld, maar dat betekent dat het ook zo moet zijn.
Maar dat betekent dat het zo zou moeten zijn. Maar dat betekent dat het zo is. Maar dat betekent dat het zo zou moeten zijn.
Maar dat betekent dat het zo zou moeten zijn. Maar dat betekent dat het zo zou moeten zijn. Maar dat betekent dat het zo zou moeten zijn.
Maar dat betekent dat het zo zou moeten zijn. Maar dat betekent dat het zo is.
Ze heeft het mij niet vergeven.